Stroke order
|
|
Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji 美 in the cursive sōsho style.
み • (mi)
- The hiragana syllable み (mi). Its equivalent in katakana is ミ (mi). It is the thirty-second syllable in the gojūon order; its position is ま行い段 (ma-gyō i-dan, “row ma, section i”).
- (Hiragana) 平仮名; あぁ, いぃ, うぅゔ, えぇ, おぉ, かゕが, きぎ, くぐ, けゖげ, こ𛄲 (𛄲)ご, さざ, しじ, すず, せぜ, そぞ, ただ, ちぢ, つっづ, てで, とど, な, に, ぬ, ね, の, はばぱ, ひびぴ, ふぶぷ, へべぺ, ほぼぽ, ま, み, む, め, も, やゃ, 𛀆, ゆゅ, 𛀁, よょ, らら゚, りり゚, るる゚, れれ゚, ろろ゚, わゎわ゙, ゐ𛅐 (𛅐)ゐ゙, 𛄟 (𛄟), ゑ𛅑 (𛅑)ゑ゙, を𛅒 (𛅒)を゙, ん, ー, ゝ, ゞ, ゟ
For pronunciation and definitions of み – see the following entries.
|
|
|
【弥】S
|
- [affix] Used in transliterations.
|
|
|
|
【美】3
|
- [affix] beauty; beautiful
- [suffix] suffix used by female given names, such as 奈美 (なみ, Nami), 恵美 (えみ, Emi; めぐみ, Megumi), 宏美 (ひろみ, Hiromi)
- [suffix] (rare) suffix used by male given names
|
|
|
(This term, み (mi), is the hiragana spelling of the above terms.) For a list of all kanji read as み, see Category:Japanese kanji read as み.)
|
For pronunciation and definitions of み – see the following entries.
|
|
|
|
|
|
|
|
【巳】J
|
- [proper noun] the Snake, the sixth of the twelve Earthly Branches (by extension):
- [proper noun] a year corresponding to the year of the Snake
- [proper noun] south-southeast: a direction pointed thirty degrees from south to east
- [proper noun] 10 am
- [proper noun] April
|
|
(This term, み (mi), is the hiragana spelling of the above terms.) For a list of all kanji read as み, see Category:Japanese kanji read as み.)
|
(The following entries are uncreated: 深, 霊.)
From Old Japanese. ⟨mi1⟩ → /mi/.
Further derivation unclear. Theories include:[1]
- Might be a suffix all on its own.
- Might be a particle.
- Might be the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of an auxiliary.
If derived from an auxiliary, this may be the suppositional / presumptive auxiliary む (mu). Possibly related to 目 (me, “eye”), 見る (miru, “to see”); compare English look like as used to describe the quality of something.
み • (-mi)
- 味: (after an i-adjective stem) -ness; used for subjective "quality" of being, as opposed to suffix さ (sa), also translated as -ness, used for objective "degree" of being
- 暖かみ、厚み、面白み
- atatakami, atsumi, omoshiromi
- warmth, thickness, interest
- (Internet slang) (after other types of words as well) -ness[2][3]
- 外国みがある
- gaikoku-mi ga aru
- has a foreign country-ish vibe
- (after an i-adjective stem) place
- 高み、明るみ、深み
- takami, akarumi, fukami
- high place, bright place, deep place
Sense 1 is sometimes confused or conflated with Sino-Japanese 味 (mi, “taste, flavor”), hence the ateji spelling.
From Old Japanese. ⟨mi1⟩ → /mi/.
Considered to be from the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of 見る (miru, “to try, to attempt”).[4]
み • (-mi)
- (after verbs with opposite meanings in the ren'yōkei continuative or -zu negative continuative) indicates alternation of action or state, equivalent to the modern expression …たり…たり (…tari …tari)
- 降りみ降らずみ
- furimi furazumi
- sometimes raining and sometimes not raining → raining on and off
- 照りみ曇りみ
- terimi kumorimi
- sometimes shiny and sometimes cloudy
Old Japanese. ⟨mi1⟩ → /mi/. Only used in waka since Early Middle Japanese.[5]
み • (-mi)
- (obsolete, after an i-adjective stem) as, because; forming an adverbial clause: being
- 山を高み
- yama o takami
- as/because the mountain is high; the mountain being high
- (obsolete, after an i-adjective stem) Expresses thinking or feeling, followed by verbs like 思ふ and す.
From みろ.
み • (mi)
- (colloquial) imperative of みる (“try”)
- ^ “み”, in 日本国語大辞典[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ 依田 綾乃 (2016) “ツイッターに用いられる「-み」の用法”, in 信大国語教育[2]
- ^ 宇野 和 (2018) “Twitterで見られる名詞に後接する接尾辞ミ : 「ぽさ」「らしさ」と比較して”, in 人間文化創成科学論叢[3]
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN