asukal
Appearance
Limos Kalinga
Noun
asukál
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Early borrowing from Spanish azúcar (“sugar”), from Old Spanish açúcar, from Andalusian Arabic, from Arabic السُّكَّر (as-sukkar), from Middle Persian 𐭱𐭪𐭥 (šakar), from Gandhari 𐨭𐨐𐨪 (śakara), from Sanskrit शर्करा (śarkarā). Compare Bikol Central asukar, Cebuano asukar, Ilocano asukar, Tausug sukal, and Waray-Waray asukar.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈsukal/ [ʔɐˈsuː.xɐl]
- Rhymes: -ukal
- Syllabification: a‧su‧kal
Noun
asukal (Baybayin spelling ᜀᜐᜓᜃᜎ᜔)
Derived terms
Related terms
See also
Further reading
- “asukal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 23: “Açucar) Aſocal (pp) dulce y buena”
Categories:
- Limos Kalinga lemmas
- Limos Kalinga nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog terms derived from Andalusian Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Middle Persian
- Tagalog terms derived from Gandhari
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ukal
- Rhymes:Tagalog/ukal/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Sugars