ἄγω
Erscheinungsbild
ἄγω (Altgriechisch)
[Bearbeiten]Tempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | ἄγω | ἄγομαι | |
Futur | ἄξω | ἄξομαι | ἀχθήσομαι |
Aorist | ἤγαγον | ἀξάμην ἠγαγόμην |
ἤχθην |
Perfekt | ἦχα | ἦγμαι | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ἄγω |
Worttrennung:
- ἄ·γω
Umschrift:
- DIN 31634: agō
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- aktiv:
- [1] eine bestimmte Richtung geben
- [1a] führen, fahren (von einem Wagen, einem Schiff), ziehen (von einem Graben, einer Mauer)
- [1b] mit Gewalt wegführen
- [2] leiten
- [2a] ein Heer anführen; marschieren, ziehen, gehen
- [2b] eine Person oder Sache schätzen, erachten (ἐν τιμῇ ἄγω)
- [2c] ein Fest feiern
- medium
- [3] mit sich führen (von einer Frau, das heißt heiraten)
Herkunft:
- seit der Ilias bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *h₂eǵ- ‚treiben, führen‘; etymologisch verwandt mit sanskritisch अज् (aj-) → sa, awestisch azaiti, armenisch ածեմ (acem) → hy, lateinisch agere → la, altirisch -aig → sga, altnordisch aka → non, tocharisch A und B āk-[1]
Beispiele:
- [1]
- [2] „εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ.“ (1. Thess. 4, 16)[2]
- „Denn wenn wir glauben, dass Jesus gestorben und auferstanden ist, so wird Gott die Entschlafenen durch Jesus in die Gemeinschaft mit ihm führen.“[3]
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1–3] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἄγω“.
- [1–3] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἄγω“.
Quellen:
- ↑ Robert Beekes: Etymological Dictionary of Greek. 1. Auflage. Band 1: Α–Λ, Brill, Leiden, Boston 2010, ISBN 978-90-04-17420-7 (Band 10/1 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) , Seite 18–19.
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 14 NA (online)
- ↑ Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 14 EU