[go: up one dir, main page]

Zum Inhalt springen

estimar

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zeitform Person Wortform
Präsens jo estimo
tu estimes
ell, ella estima
nosaltres estimem
vosaltres estimeu
ells, elles estimen
Hilfsverb  
Partizip II   estimat
Alle weiteren Formen: Flexion:estimar

Worttrennung:

es·ti·mar

Aussprache:

IPA: östlich: [əstiˈma], westlich: [estiˈma(ɾ)]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild estimar (Info)

Bedeutungen:

[1] jm. lieben, lieb haben, gern haben
[2] etw. schätzen, wertschätzen, taxieren

Herkunft:

von dem lateinischen Verb aestimare → la

Synonyme:

[1] amar (mehr literarisch gebraucht)

Beispiele:

[1] T'estimo!
Deutsch: Ich liebe dich!
[2]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1, 2] Lluís C. Batlle, Günther Haensch, Tilbert Stegmann, Gabriele Woith: Diccionari Català - Alemany. Katalanisches - Deutsches Wörterbuch. 2. Auflage. Enciclopèdia Catalana, Barcelona 2005, ISBN 84-412-1399-2, Seite 443, Eintrag „estimar“

estimar (Spanisch)

[Bearbeiten]

Verb, regelmäßig

[Bearbeiten]
Zeitform Person Wortform
Präsens yo estimo
estimas
él, ella estima
nosotros estimamos
vosotros estimáis
ellos, ellas estiman
Partizip II estimado
Alle weiteren Formen: Flexion:estimar

Worttrennung:

es·ti·mar

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: Lautsprecherbild estimar (kolumbianisch) (Info)
Reime: -aɾ

Bedeutungen:

[1] Kommerz (etw.) schätzen, wertschätzen, taxieren
[2] Person (jmdn.) achten, schätzen, wertschätzen
[3] der Ansicht sein, meinen

Herkunft:

lat. aestimāre

Synonyme:

[1] apreciar
[2] respetar
[3] creer, juzgar

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „estimar
[1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „estimar
[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar
[1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „estimar
In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!