平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,他們想起古時的日子摩西和他百姓,說:「將百姓和牧養他全群的人從海裡領上來的,在哪裡呢?將他的聖靈降在他們中間的,在哪裡呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,他们想起古时的日子摩西和他百姓,说:“将百姓和牧养他全群的人从海里领上来的,在哪里呢?将他的圣灵降在他们中间的,在哪里呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,他們想起古時的日子,就是摩西和他的人民的日子,說:那把人民和他羊群的牧者從海裡領上來的,在哪裡呢?那把自己的聖靈降在他們中間的,在哪裡呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,他们想起古时的日子,就是摩西和他的人民的日子,说:那把人民和他羊群的牧者从海里领上来的,在哪里呢?那把自己的圣灵降在他们中间的,在哪里呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 他 們 ( 原 文 是 他 ) 想 起 古 時 的 日 子 ─ 摩 西 和 他 百 姓 , 說 : 將 百 姓 和 牧 養 他 全 群 的 人 從 海 裡 領 上 來 的 在 哪 裡 呢 ? 將 他 的 聖 靈 降 在 他 們 中 間 的 在 哪 裡 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 他 们 ( 原 文 是 他 ) 想 起 古 时 的 日 子 ─ 摩 西 和 他 百 姓 , 说 : 将 百 姓 和 牧 养 他 全 群 的 人 从 海 里 领 上 来 的 在 哪 里 呢 ? 将 他 的 圣 灵 降 在 他 们 中 间 的 在 哪 里 呢 ? Isaiah 63:11 King James Bible Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him? Isaiah 63:11 English Revised Version Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy spirit in the midst of them? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he remembered 利未記 26:40-45 申命記 4:20,31 詩篇 25:6 詩篇 77:5-11 詩篇 89:47-50 詩篇 143:5 路加福音 1:54 where is he that brought 以賽亞書 63:15 以賽亞書 51:9,10 出埃及記 14:30 出埃及記 32:11,12 民數記 14:13,14 耶利米書 2:6 shepherd. 詩篇 77:20 where is he that put 民數記 11:17,25,29 尼希米記 9:20 但以理書 4:8 哈該書 2:5 撒迦利亞書 4:6 鏈接 (Links) 以賽亞書 63:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 63:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 63:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 63:11 法國人 (French) • Jesaja 63:11 德語 (German) • 以賽亞書 63:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 63:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民屢蒙恩仍行違逆必受懲罰 …10他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉做他們的仇敵,親自攻擊他們。 11那時,他們想起古時的日子摩西和他百姓,說:「將百姓和牧養他全群的人從海裡領上來的,在哪裡呢?將他的聖靈降在他們中間的,在哪裡呢? 12使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 13:20 但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神, 出埃及記 14:30 當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。 民數記 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。 民數記 11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降於他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 尼希米記 9:20 你也賜下你良善的靈教訓他們,未嘗不賜嗎哪使他們糊口,並賜水解他們的渴。 詩篇 51:11 不要丟棄我,使我離開你的面,不要從我收回你的聖靈。 詩篇 77:20 你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。 詩篇 106:9 並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。 詩篇 106:44 然而他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難, 詩篇 106:45 為他們記念他的約,照他豐盛的慈愛後悔。 以賽亞書 43:16 耶和華在滄海中開道,在大水中開路, 以賽亞書 51:10 使海與深淵的水乾涸,使海的深處變為贖民經過之路的,不是你嗎? 以賽亞書 63:10 他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉做他們的仇敵,親自攻擊他們。 耶利米書 2:6 他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』 何西阿書 12:13 耶和華藉先知領以色列從埃及上來,以色列也藉先知而得保存。 阿摩司書 9:11 「到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣, 哈該書 2:5 這是照著你們出埃及我與你們立約的話,那時我的靈住在你們中間。你們不要懼怕! |