[go: up one dir, main page]

使徒行傳 5:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你們去站在聖殿裡,把這生命的話語,都講給民眾聽。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
“你们去站在圣殿里,把这生命的话语,都讲给民众听。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“你们去站在殿里,把这生命的道都讲给百姓听。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你們去,站在殿裡,把一切有關這生命的話,都講給眾民聽。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你们去,站在殿里,把一切有关这生命的话,都讲给众民听。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 你 們 去 站 在 殿 裡 , 把 這 生 命 的 道 都 講 給 百 姓 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 你 们 去 站 在 殿 里 , 把 这 生 命 的 道 都 讲 给 百 姓 听 。

Acts 5:20 King James Bible
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

Acts 5:20 English Revised Version
Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stand.

以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

耶利米書 7:2
「你當站在耶和華殿的門口,在那裡宣傳這話說:『你們進這些門敬拜耶和華的一切猶大人,當聽耶和華的話!

耶利米書 19:14,15
耶利米從陀斐特,就是耶和華差他去說預言的地方回來,站在耶和華殿的院中,對眾人說:…

耶利米書 20:2,3
他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷將他枷在那裡。…

耶利米書 22:1,2
耶和華如此說:「你下到猶大王的宮中,在那裡說這話,…

耶利米書 26:2
「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。

耶利米書 36:10
巴錄就在耶和華殿的上院、耶和華殿的新門口、沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。

馬太福音 21:23
耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」

約翰福音 18:20
耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話。我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集的地方教訓人,我在暗地裡並沒有說什麼。

all.

使徒行傳 11:14
他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』

出埃及記 24:3
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

約翰福音 6:63,68
叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。…

約翰福音 12:50
我也知道他的命令就是永生。故此,我所講的話正是照著父對我所說的。」

約翰福音 17:3,8
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。…

約翰一書 1:1-3
論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的。…

約翰一書 5:11,12
這見證就是神賜給我們永生,這永生也是在他兒子裡面。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:20 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:20 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:20 西班牙人 (Spanish)Actes 5:20 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:20 德語 (German)使徒行傳 5:20 中國語文 (Chinese)Acts 5:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
使徒出監仍然講道
19但主的使者夜間開了監門,領他們出來, 20說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」 21使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 33:7
「人子啊,我照樣立你做以色列家守望的人。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

馬太福音 10:27
我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。

約翰福音 6:63
叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。

約翰福音 6:68
西門彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢?

使徒行傳 13:26
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。

使徒行傳 5:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)