平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們去站在聖殿裡,把這生命的話語,都講給民眾聽。」 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们去站在圣殿里,把这生命的话语,都讲给民众听。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“你们去站在殿里,把这生命的道都讲给百姓听。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們去,站在殿裡,把一切有關這生命的話,都講給眾民聽。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们去,站在殿里,把一切有关这生命的话,都讲给众民听。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 : 你 們 去 站 在 殿 裡 , 把 這 生 命 的 道 都 講 給 百 姓 聽 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 : 你 们 去 站 在 殿 里 , 把 这 生 命 的 道 都 讲 给 百 姓 听 。 Acts 5:20 King James Bible Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life. Acts 5:20 English Revised Version Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) stand. 以賽亞書 58:1 耶利米書 7:2 耶利米書 19:14,15 耶利米書 20:2,3 耶利米書 22:1,2 耶利米書 26:2 耶利米書 36:10 馬太福音 21:23 約翰福音 18:20 all. 使徒行傳 11:14 出埃及記 24:3 約翰福音 6:63,68 約翰福音 12:50 約翰福音 17:3,8 約翰一書 1:1-3 約翰一書 5:11,12 鏈接 (Links) 使徒行傳 5:20 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 5:20 多種語言 (Multilingual) • Hechos 5:20 西班牙人 (Spanish) • Actes 5:20 法國人 (French) • Apostelgeschichte 5:20 德語 (German) • 使徒行傳 5:20 中國語文 (Chinese) • Acts 5:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 使徒出監仍然講道 …19但主的使者夜間開了監門,領他們出來, 20說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」 21使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 33:7 「人子啊,我照樣立你做以色列家守望的人。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。 馬太福音 10:27 我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。 約翰福音 6:63 叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。 約翰福音 6:68 西門彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢? 使徒行傳 13:26 弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。 |