平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他们必平安撒种,葡萄树必结果子,地土必有出产,天也必降甘露。我要使这余剩的民享受这一切的福。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為五穀必生長繁茂,葡萄樹必結果子,地土必出土產,天也必降下甘露,我要使這些餘剩的子民承受這一切。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为五谷必生长繁茂,葡萄树必结果子,地土必出土产,天也必降下甘露,我要使这些余剩的子民承受这一切。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 們 必 平 安 撒 種 , 葡 萄 樹 必 結 果 子 , 地 土 必 有 出 產 , 天 也 必 降 甘 露 。 我 要 使 這 餘 剩 的 民 享 受 這 一 切 的 福 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 们 必 平 安 撒 种 , 葡 萄 树 必 结 果 子 , 地 土 必 有 出 产 , 天 也 必 降 甘 露 。 我 要 使 这 馀 剩 的 民 享 受 这 一 切 的 福 。 Zechariah 8:12 King James Bible For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things. Zechariah 8:12 English Revised Version For there shall be the seed of peace; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the seed. 創世記 26:12 利未記 26:4,5 申命記 28:4-12 詩篇 67:6,7 箴言 3:9,10 以賽亞書 30:23 以西結書 34:26,27 以西結書 36:30 何西阿書 2:21-23 約珥書 2:22 阿摩司書 9:13-15 哈該書 2:19 prosperous. 詩篇 72:3 雅各書 3:18 the heavens. 創世記 27:28 申命記 32:2 申命記 33:13,28 列王紀上 17:1 箴言 19:12 何西阿書 14:5 哈該書 1:10 the remnant. 撒迦利亞書 8:6 彌迦書 4:6,7 哥林多前書 3:21 to possess. 以賽亞書 61:7 以西結書 36:12 俄巴底亞書 1:17 20 馬太福音 6:33 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 8:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 8:12 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 8:12 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 8:12 法國人 (French) • Sacharja 8:12 德語 (German) • 撒迦利亞書 8:12 中國語文 (Chinese) • Zechariah 8:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知勖建殿者勿怯勿怠 …11但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 12因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。 13猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯!… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 27:28 願神賜你天上的甘露、地上的肥土,並許多五穀、新酒。 利未記 26:3 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命, 申命記 33:13 論約瑟說:「願他的地蒙耶和華賜福,得天上的寶物、甘露,以及地裡所藏的泉水; 申命記 33:28 以色列安然居住,雅各的本源獨居五穀、新酒之地,他的天也滴甘露。 詩篇 67:6 地已經出了土產,神,就是我們的神,要賜福於我們。 詩篇 85:12 耶和華必將好處賜給我們,我們的地也要多出土產。 以賽亞書 61:7 你們必得加倍的好處代替所受的羞辱,份中所得的喜樂必代替所受的凌辱;在境內必得加倍的產業,永遠之樂必歸於你們。 何西阿書 2:21 「耶和華說:那日我必應允,我必應允天,天必應允地, 何西阿書 13:3 因此,他們必如早晨的雲霧,又如速散的甘露,像場上的糠秕被狂風吹去,又像煙氣騰於窗外。 俄巴底亞書 1:17 「在錫安山必有逃脫的人,那山也必成聖,雅各家必得原有的產業。 哈該書 2:18 你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。 |