平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:“这是我从耶和华那里求来的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她就懷孕;時候到了,就生了一個兒子,哈拿給他起名叫撒母耳,因為她說:「他是我從耶和華那裡求來的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 她就怀孕;时候到了,就生了一个儿子,哈拿给他起名叫撒母耳,因为她说:「他是我从耶和华那里求来的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哈 拿 就 懷 孕 。 日 期 滿 足 , 生 了 一 個 兒 子 , 給 他 起 名 叫 撒 母 耳 , 說 : 這 是 我 從 耶 和 華 那 裡 求 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哈 拿 就 怀 孕 。 日 期 满 足 , 生 了 一 个 儿 子 , 给 他 起 名 叫 撒 母 耳 , 说 : 这 是 我 从 耶 和 华 那 里 求 来 的 。 1 Samuel 1:20 King James Bible Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. 1 Samuel 1:20 English Revised Version And it came to pass, when the time was come about, that Hannah conceived, and bare a son; and she called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 4:25 創世記 5:29 創世記 16:11 創世記 30:6-21 創世記 41:51,52 出埃及記 2:10,22 馬太福音 1:21 鏈接 (Links) 撒母耳記上 1:20 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 1:20 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 1:20 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 1:20 法國人 (French) • 1 Samuel 1:20 德語 (German) • 撒母耳記上 1:20 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 1:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳生 19次日清早他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪,到了家裡。以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿, 20哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」 21以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 希伯來書 11:32 我又何必再說呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。 創世記 30:22 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。 創世記 41:51 約瑟給長子起名叫瑪拿西,因為他說:「神使我忘了一切的困苦和我父的全家。」 創世記 41:52 他給次子起名叫以法蓮,因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」 出埃及記 2:10 孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就做了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」 出埃及記 2:22 西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說:「因我在外邦做了寄居的。」 |