[go: up one dir, main page]

Idi na sadržaj

Njemački jezik u Namibiji

Nepregledano
S Wikipedije, slobodne enciklopedije

  teritorije na kojima je njemački službeni jezik i prvi jezik stanovništva
  teritorije na kojima je njemački službeni jezik, ali ne prvi jezik stanovništva
Znakovi na njemačkom jeziku, ulični znakovi i najave u afričkim zemljama njemačkog govornog područja

Njemački jezik u Namibiji (ranije poznat i kao Südwesterdeutsch, danas ga naučnici nazivaju i izmišljenom riječi Namdeutsch, [1] [2] među namibijskom omladinom poznat i kao Namlish ili Namsläng [3] ), lingvistički, jezična varijanta, jezičko ostrvo i predstavlja četvrtinu centra u njemačkom jeziku [4] Potonji je lingvistička klasifikacija unutar njemačkih jezičnih centara. Potomci stanovnika njemačke kolonije Jugozapadna Afrika, koja je postojala do 1915. godine, a danas živi u Namibiji, jedina su preostala zajednica njemačkog govornog područja sa značajnim brojem izvornih govornika u bivšim njemačkim kolonijama .

Trenutno područje distribucije pokriva posebno centralna ruralna područja Namibije i gradove Windhoek i Swakopmund. Njemačka se koristi oko 75% Namibijaca kao svoju kontaktnu varijantu prvog ili drugog jezika. Mlađi Namibijci češće koriste njemački za komunikaciju između etničkih grupa u zemlji. Nemački kao drugi jezik govore stotine hiljada stanovnika.

Njemački jezik, koji se govori u višejezičnoj Namibiji, gdje se govori jedanaest domorodačkih afričkih jezika, jedan je od živih jezika u zemlji, zajedno sa afrikaansom, otjeherero, oshivambo. jezicima. Prema Stefanu Engelbergu sa Instituta za nemački jezik, to trenutno nije lingua franca . [5] U nekim dijelovima zemlje njemački jezik, uglavnom afrikaans, oshivambo i u svakom slučaju engleski, također uživa službeni status na lokalnom nivou. [6]

Njemački je bio jedini službeni jezik u bivšoj koloniji njemačke jugozapadne Afrike do 1919. godine. Između 1984. i 1990. godine, kao rezultat stalnih napora lokalnih bijelih stanovnika njemačkog govornog područja, njemački je dobio status "poluzvaničnog" službenog jezika u njihovim naseljima u jugozapadnoj Africi . [5]

Kao sredstvo komunikacije, njemački jezik također ima koristi od svoje sličnosti s afrikaansom i zauzima istaknuto mjesto u poslovanju i turizmu. Mnogi namibijski pejzaži, gradovi i mjesta, kao i nazivi ulica i objekata, imaju njemačka imena.

Neki stanovnici koji govore njemački smatraju da je budućnost njemačkog maternjeg jezika u Namibiji ugrožena. Na jednom događaju 2010. godine, predsjednik "Asocijacije za rad i podršku namibijskih njemačkih školskih udruženja" (AGDS) dao je izjavu i između ostalog citirao: the. lingvista Ulrich Ammon. Međutim, tamošnje izjave nisu ostale nekontroverzne. [7] Ovaj jezik je proučavan 2013/14. u zajedničkom istraživačkom projektu između Univerziteta u Potsdamu i Univerziteta Namibije. Njemačka verzija rječnika navodi ga od broja 2 Auflage 2016 "Namibismen", d. h. spezifisch namibische Eigenheiten des Standarddeutschen .

Trenutno raste broj ljudi koji uče njemački jezik. U martu 2014. godine, 44% učenika u Namibiji je učilo njemački kao strani jezik, a 45% Namibijaca je učilo njemački kao maternji jezik. [8]

U aprilu 2021. osnovan je Namibijski forum njemačkog jezika, između ostalog, radi promocije jezika. [9]

  1. ^ Anika Tina Kroll-Tjingaete: STRUKTURELLE VERÄNDERUNGEN IN DER DEUTSCHEN SPRACHE IN NAMIBIA: EINE UNTERSUCHUNG ANHAND VON TEXTEN AUS DER ALLGEMEINEN ZEITUNG. UNAM, Mai 2016.
  2. ^ Dialekt-Studie zu Südwesterdeutsch, Institut für Germanistik Deutsche Sprache der Gegenwart der Universität Potsdam
  3. ^ Namdeutsch. Humboldt-Universität zu Berlin. Abgerufen am 13. April 2020.
  4. ^ Karina Schneider-Wiejowski, Birte Kellermeier-Rehbein, Jakob Haselhuber: Vielfalt, Variation und Stellung der deutschen Sprache. Walter de Gruyter, Berlin 2013, ISBN 978-3-11-030930-0, S. 46.
  5. ^ a b Stefan Engelberg, Doris Stolberg: Sprachwissenschaft und kolonialzeitlicher Sprachkontakt, De Gruyter, 2012, Reihe Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics (KPL/CPL), Nr. 3.
  6. ^ "Deutsch in Namibia" (PDF). Beilage der Allgemeinen Zeitung. 18. Juli 2007. Arhivirano s originala (PDF; 5,9 MB), 2016-05-28. Pristupljeno 23. Juni 2008. Provjerite vrijednost datuma u parametru: |access-date= i |date= (pomoć)
  7. ^ Stefan Fischer: Erhalt von Deutsch „fraglich“.
  8. ^ "Deutsche Sprache immer beliebter". Allgemeine Zeitung. 2014-04-11. Arhivirano s originala, 2014-12-05. Pristupljeno 2015-11-07.
  9. ^ Erfolgreiche Forum-Gründung.