[go: up one dir, main page]

Mont d’an endalc’had

galle

Ur pennad eus ar Wikeriadur, ar geriadur liesyezhek frank a wirioù.
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Brezhoneg

Etimologiezh

Savet diwar gall-, pennrann ar verb gallout, hag an dibenn-ger -e.

Furm verb

Kemmadur Furm
hep galle
dre vlotaat c'halle
amreizh c'halle

galle /ˈɡa.lːe/

  1. Furm ar verb gallout e trede gour unan an amdremened, en doare-disklêriañ.
[...], ha den na c'halle o harzañ da vont. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/2, Al Liamm, 1985, p. 28.)
Ez oa ur roue en Frañs hag a oa klañv pell-bras a oa, hep ma c'halle louzoù ebet degas dezhañ ar yec'hed. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/3, Al Liamm, 1988, p. 83.)
An dud a oa strollet betek harzoù ar gêriadenn ha kanañ a raent, met goude ez ae pep hini evel m'halle. — (Aleksandr Soljenitsyn, lakaet e brezhoneg gant Ernest ar Barzhig, Ti Vatriona, Al Liamm, 1976, p. 73.)
Ar c'hester a heje e blad herrdañ m'halle hag a c'harme :
"'Vit an anaon ! 'Vit an anaon baour !"
— (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 30.)
Bremañ avat e oa ken leun e c'hodelloù, a aour hag a arc'hant, ma oa prest da brenañ kement a varrennoù chokolad ha ma c'halle dougen. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 108.)

Troidigezhioù