Concordancia Strong potizó: beber, diere, riega, para dar de beber. Palabra Original: ποτίζωParte del Discurso: verbo Transliteración: potizó Ortografía Fonética: (pot-id'-zo) Definición: beber, diere, riega, para dar de beber. RVR 1909 Número de Palabras: beber (9), diere (2), riega (2), bebido (1), regó (1). Strong's Concordance potizó: to give to drink Original Word: ποτίζωPart of Speech: Verb Transliteration: potizó Phonetic Spelling: (pot-id'-zo) Short Definition: I cause to drink, give to drink Definition: I cause to drink, give to drink; irrigate, water. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4222: ποτίζωποτίζω; imperfect ἐπότιζον; 1 aorist ἐπότισα; perfect πεποτικα (Revelation 14:8); 1 aorist passive ἐποτίσθην; (πότος); from (Hippocrates), Xenophon, Plato down; the Sept. for הִשְׁקָה; to give to drink, to furnish drink, (Vulg. in 1 Corinthians 12:13 and Revelation 14:8poto (but in Revelation, the passage cited Tdf. givespotiono; A. V. to make to drink)): τινα, Matthew 25:35, 37, 42; Matthew 27:48; Mark 15:36; Luke 13:15; Romans 12:20; τινα τί, to offer one anything to drink (Winers Grammar, § 32, 4 a.; (Buttmann, § 131, 6)): Matthew 10:42; Mark 9:41, and often in the Sept.; in figurative discourse ποτίζειν τινα γάλα, to give one teaching easy to be apprehended, 1 Corinthians 3:2 (where by zeugma οὐ βρῶμα is added; (cf. Winers Grammar, § 66, 2 e.; Buttmann, § 151, 30; A. V. I have fed you with milk, etc.)); τινα ἐκ τοῦ οἴνου, Revelation 14:8 (see οἶνος, b. and θυμός, 2); equivalent to to water, irrigate (plants, fields, etc.): 1 Corinthians 3:6-8 (Xenophon, symp. 2, 25; Lucian, Athen., Geoponica, (Strabo, Philo); the Sept. (Genesis 13:10); Ezekiel 17:7); metaphorically, to imbue, saturate, τινα, one's mind, with the addition of an accusative of the thing, ἕν πνεῦμα, in the passive, 1 Corinthians 12:18 L T Tr WH (Winers Grammar, § 32, 5; Buttmann, § 134, 5); εἰς ἕν πνεῦμα, that we might be united into one body which is imbued with one spirit, ibid. R G (τινα πνεύματι κατανύξεως, Isaiah 29:10 (cf. Sir. 15:3)). Strong's Exhaustive Concordance give drink, feed, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water. see GREEK pino Forms and Transliterations επότιζε εποτιζεν επότιζεν ἐπότιζεν εποτίζετε επότιζον εποτισα επότισα ἐπότισα εποτισαμεν εποτίσαμεν ἐποτίσαμεν επότισαν επότισάν επότισας εποτισατε εποτίσατέ ἐποτίσατέ επότισε εποτισεν επότισεν ἐπότισεν εποτισθημεν εποτίσθημεν ἐποτίσθημεν πεπότικε πεποτικεν πεπότικεν ποτιεί ποτιείς ποτιείτε ποτιζε πότιζε ποτιζει ποτίζει ποτίζειν ποτιζομένη ποτιζων ποτίζων ποτίζωσι ποτιούμεν ποτιούσι ποτίσαι ποτίσαντες ποτιση ποτίση ποτίσῃ ποτισθήσεται πότισον πότισόν ποτίσωμεν ποτιώ epotisa epótisa epotisamen epotísamen epotisate epotísaté epotisen epótisen epotisthemen epotisthēmen epotísthemen epotísthēmen epotizen epótizen pepotiken pepótiken potise potisē potísei potísēi potize pótize potizei potízei potizon potizōn potízon potízōnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Greek 422215 Occurrences ἐπότισα — 1 Occ. ἐποτίσαμεν — 1 Occ. ἐποτίσατέ — 2 Occ. ἐπότισεν — 1 Occ. ἐποτίσθημεν — 1 Occ. ἐπότιζεν — 2 Occ. πεπότικεν — 1 Occ. ποτίσῃ — 2 Occ. πότιζε — 1 Occ. ποτίζει — 1 Occ. ποτίζων — 2 Occ. Matthew 10:42 V-ASA-3S GRK: ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα τῶν NAS: of a disciple gives to one KJV: whosoever shall give to drink unto one INT: whoever anyhow shall give to drink to one of the Matthew 25:35 V-AIA-2P Matthew 25:37 V-AIA-1P Matthew 25:42 V-AIA-2P Matthew 27:48 V-IIA-3S Mark 9:41 V-ASA-3S Mark 15:36 V-IIA-3S Luke 13:15 V-PIA-3S Romans 12:20 V-PMA-2S 1 Corinthians 3:2 V-AIA-1S 1 Corinthians 3:6 V-AIA-3S 1 Corinthians 3:7 V-PPA-NMS 1 Corinthians 3:8 V-PPA-NMS 1 Corinthians 12:13 V-AIP-1P Revelation 14:8 V-RIA-3S |