Concordancia Strong parrésia: confianza, claramente, abiertamente, libertad de expresión. Palabra Original: παρρησία, ας, ἡParte del Discurso: Sustantivo, femenino Transliteración: parrésia Ortografía Fonética: (par-rhay-see'-ah) Definición: confianza, claramente, abiertamente, libertad de expresión. RVR 1909 Número de Palabras: confianza (13), claramente (4), abiertamente (2), libertad (2), manifiestamente (2), claro (1), confiadamente (1), constancia (1), libremente (1), públicamente (1), público (1), resolución (1), seguridad (1). HELPS Word-studies 3954 parrhēsía (de 3956/ pás, "todo" y rhēsis, "un proverbio o declaración citado con convicción," L-S) - propiamente, confianza (resolución audaz), dejar un testimonio de algo que merece ser recordado (tomado en serio). Strong's Concordance parrésia: freedom of speech, confidence Original Word: παρρησία, ας, ἡPart of Speech: Noun, Feminine Transliteration: parrésia Phonetic Spelling: (par-rhay-see'-ah) Short Definition: freedom, confidence Definition: freedom, openness, especially in speech; boldness, confidence. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3954: παρρησίαπαρρησία, παρρησίας, ἡ (πᾶν and ῤῆσις; cf. ἀρρησια silence, καταρρησις accusation, πρόρρησις prediction); 1. freedom in speaking, unreservedness in speech (Euripides, Plato, Demosthenes, others): ἡ παρρησία τίνος, Acts 4:13; χρῆσθαι παρρησία, 2 Corinthians 3:12; παρρησία adverbially — freely: λαλεῖν, John 7:13, 26; John 18:20; — openly, frankly, i. e. without concealment: Mark 8:32; John 11:14; — without ambiguity or circumlocution: εἶπε ἡμῖν παρρησία (Philemon 1, Meineke edition, p. 405), John 10:24; — without the use of figures and comparisons, opposed to ἐν παροιμίαις: John 16:25, and R G in 29 (where L T Tr WH ἐν παρρησία); ἐν παρρησία, freely, Ephesians 6:19; μετά παρρησίας, Acts 28:31; εἶπεν, Acts 2:29; λαλεῖν, Acts 4:29, 31. 2. free and fearless confidence, cheerful courage, boldness, assurance, (1 Macc. 4:18; Wis. 5:1; Josephus, Antiquities 9, 10, 4; 15, 2, 7; (cf. Winer's Grammar, 23)): Philippians 1:20 (opposed to αἰσχύνεσθαι, cf. Wiesinger at the passage); ἐν πίστει, resting on, 1 Timothy 3:13, cf. Huther at the passage; ἔχειν παρρησίαν εἰς τί, Hebrews 10:19; πολλή μοι (ἐστι) παρρησία πρός ὑμᾶς, 2 Corinthians 7:4; of the confidence impelling one to do something, ἔχειν παρρησία with an infinitive of the thing to be done, Philemon 1:8 (Test xii. Patr., test. Rub. 4); of the undoubting confidence of Christians relative to their fellowship with God, Ephesians 3:12; Hebrews 3:6; Hebrews 10:35; μετά παρρησίας, Hebrews 4:16; ἔχειν παρρησίαν, opposed to αἰσχύνεσθαι to be covered with shame, 1 John 2:28; before the judge, 1 John 4:17; with πρός τόν Θεόν added, 1 John 3:21; 1 John 5:14. 3. the deportment by which one becomes conspicuous or secures publicity (Philo de victim. offer. § 12): ἐν παρρησία, before the public, in view of all, John 7:4 (opposed to ἐν τῷ κρύπτω); John 11:54 (without ἐν); Colossians 2:15 (where cf. Lightfoot). From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness). see GREEK pas see GREEK rheo Englishman's Concordance Strong's Greek 395431 Occurrences παρρησίᾳ — 16 Occ. παρρησίαν — 10 Occ. παρρησίας — 5 Occ. Mark 8:32 N-DFS GRK: καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον NAS: the matter plainly. And Peter KJV: he spake that saying openly. And Peter INT: And plainly the word John 7:4 N-DFS John 7:13 N-DFS John 7:26 N-DFS John 10:24 N-DFS John 11:14 N-DFS John 11:54 N-DFS John 16:25 N-DFS John 16:29 N-DFS John 18:20 N-DFS Acts 2:29 N-GFS Acts 4:13 N-AFS Acts 4:29 N-GFS Acts 4:31 N-GFS Acts 28:31 N-GFS 2 Corinthians 3:12 N-DFS 2 Corinthians 7:4 N-NFS Ephesians 3:12 N-AFS Ephesians 6:19 N-DFS Philippians 1:20 N-DFS Colossians 2:15 N-DFS 1 Timothy 3:13 N-AFS Philemon 1:8 N-AFS Hebrews 3:6 N-AFS Hebrews 4:16 N-GFS |