Strong's Concordance skandalizó: to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense Original Word: σκανδαλίζωPart of Speech: Verb Transliteration: skandalizó Phonetic Spelling: (skan-dal-id'-zo) Definition: to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense Usage: I cause to stumble, cause to sin, cause to become indignant, shock, offend. HELPS Word-studies Cognate: 4624 skandalízō – properly, set a snare ("stumbling-block"); (figuratively) "to hinder right conduct or thought; to cause to stumble" – literally, "to fall into a trap" (Abbott-Smith). See 4625 (skandalon). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom skandalon Definition to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense NASB Translation cause (1), cause...to stumble (2), causes (2), causes...to stumble (6), fall away (7), falls away (1), led into sin (1), makes...stumble (2), offend (1), offended (1), stumble (3), stumbling (1), take (1), take offense (1), took offense (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4624: σκανδαλίζωσκανδαλίζω; 1 aorist ἐσκανδαλισα; passive, present σκανδαλίζομαι; imperfect ἐσκανδαλιζομην; 1 aorist ἐσκανδαλίσθην (cf. Buttmann, 52 (45)); 1 future σκανδαλισθήσομαι; (σκάνδαλον); Vulg.scandalizo; Peshitto lSK) [ a. to entice to sin (Luth. ärgern, i. e. arg, bös machen): τινα, Matthew 5:29 ( b. "to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey; to cause to fall away," and in the passive, to fall away (R. V. to stumble (cf. 'Teaching etc. 16, 5 [ET]; Hermas, vis. 4, 1, 3 [ET]; mand. 8, 10 [ET])): τινα, John 6:61; passive, Matthew 13:21; Matthew 24:10; Matthew 26:33; Mark 4:17; Mark 14:29; (John 16:1); ἐν τίνι (A. V.) to be offended in one, (find occasion of stumbling in), i. e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority: Matthew 11:6; Matthew 13:57; Matthew 26:31; Mark 6:3; Mark 14:27; Luke 7:23; to cause one to judge unfavorably or unjustly of another, Matthew 17:27. Since the man who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed, σκανδαλίζω means c. to cause one to feel displeasure at a thing; to make indignant: τινα, passive, to be displeased, indignant (A. V. offended), Matthew 15:12. The verb σκανδαλίζω is found neither in secular authors nor in the Sept., but only in the relies of Aq.'s version of the O. T., Psalm 63:9 From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend. see GREEK skandalon Englishman's Concordance Matthew 5:29 V-PIA-3SGRK: ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε ἔξελε NAS: eye makes you stumble, tear KJV: right eye offend thee, pluck INT: right cause to stumble you pluck out Matthew 5:30 V-PIA-3S Matthew 11:6 V-ASP-3S Matthew 13:21 V-PIM/P-3S Matthew 13:57 V-IIM/P-3P Matthew 15:12 V-AIP-3P Matthew 17:27 V-ASA-1P Matthew 18:6 V-ASA-3S Matthew 18:8 V-PIA-3S Matthew 18:9 V-PIA-3S Matthew 24:10 V-FIP-3P Matthew 26:31 V-FIP-2P Matthew 26:33 V-FIP-3P Matthew 26:33 V-FIP-1S Mark 4:17 V-PIM/P-3P Mark 6:3 V-IIM/P-3P Mark 9:42 V-ASA-3S Mark 9:43 V-ASA-3S Mark 9:45 V-PSA-3S Mark 9:47 V-PSA-3S Mark 14:27 V-FIP-2P Mark 14:29 V-FIP-3P Luke 7:23 V-ASP-3S Luke 17:2 V-ASA-3S John 6:61 V-PIA-3S Strong's Greek 4624 |