[go: up one dir, main page]

2 Samuel 17:20
New International Version
When Absalom’s men came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman answered them, “They crossed over the brook.” The men searched but found no one, so they returned to Jerusalem.

New Living Translation
When Absalom’s men arrived, they asked her, “Have you seen Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied, “They were here, but they crossed over the brook.” Absalom’s men looked for them without success and returned to Jerusalem.

English Standard Version
When Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have gone over the brook of water.” And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Berean Standard Bible
When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” “They have crossed over the brook,” she replied. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

King James Bible
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

New King James Version
And when Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” So the woman said to them, “They have gone over the water brook.” And when they had searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

New American Standard Bible
Then Absalom’s servants came to the woman at the house and said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have crossed the brook of water.” And when they searched and did not find them, they returned to Jerusalem.

NASB 1995
Then Absalom’s servants came to the woman at the house and said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have crossed the brook of water.” And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

NASB 1977
Then Absalom’s servants came to the woman at the house and said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have crossed the brook of water.” And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

Legacy Standard Bible
Then Absalom’s servants came to the woman at the house and said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have crossed the brook of water.” And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

Amplified Bible
Then Absalom’s servants came to the woman at the house and asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have crossed over the brook.” When they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

Christian Standard Bible
Absalom’s servants came to the woman at the house and asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan? ” “They passed by toward the water,” the woman replied to them. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
Absalom’s servants came to the woman at the house and asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?"” They passed by toward the water,” the woman replied to them. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

American Standard Version
And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They are gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Aramaic Bible in Plain English
And the Servants of Abishlum came to the house of the woman and said: “Where are Akhimez and Nathan?” The woman said to them: “They went by themselves from here, because they wanted water and they did not find it, and they returned to Jerusalem”

Brenton Septuagint Translation
And the servants of Abessalom came to the woman into the house, and said, Where are Achimaas and Jonathan? and the woman said to them, They are gone a little way beyond the water. And they sought and found them not, and returned to Jerusalem.

Contemporary English Version
Absalom's soldiers came to the woman and demanded, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman answered, "They went across that stream." The soldiers went off to look for the two men. But when they did not find the men, they went back to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And when Absalom's servants were come into the house, they said to the woman: Where is Achimaas and Jonathan? and the woman answered them: They passed on in haste, after they had tasted a little water. But they that sought them, when they found them not, returned into Jerusalem.

English Revised Version
And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
Absalom's servants came to the woman at her home. "Where are Ahimaaz and Jonathan?" they asked. The woman said, "They've crossed the stream." The servants looked for them but did not find them. So Absalom's servants returned to Jerusalem.

Good News Translation
Absalom's officials came to the house and asked the woman, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" "They crossed the river," she answered. The men looked for them but could not find them, and so they returned to Jerusalem.

International Standard Version
When Absalom's servants approached the woman of the house, they asked her, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" "They've already crossed the brook," the woman answered. So Absalom's servants went away in search of Jonathan and Ahimaaz, but they couldn't find them, so they returned to Jerusalem.

JPS Tanakh 1917
And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said: 'Where are Ahimaaz and Jonathan?' And the woman said unto them: 'They are gone over the brook of water.' And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Literal Standard Version
And the servants of Absalom come to the woman at the house, and say, “Where [are] Ahimaaz and Jonathan?” And the woman says to them, “They passed over the brook of water”; and they seek, and have not found, and return to Jerusalem.

Majority Standard Bible
When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” “They have crossed over the brook,” she replied. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

New American Bible
When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied, “They went by a short while ago toward the water.” They searched, but found no one, and so returned to Jerusalem.

NET Bible
When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman replied to them, "They crossed over the stream." Absalom's men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem.

New Revised Standard Version
When Absalom’s servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman said to them, “They have crossed over the brook of water.” And when they had searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

New Heart English Bible
Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, "Where are Ahimaaz and Jonathan?" The woman said to them, "They have gone over the brook of water." When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, they have gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

World English Bible
Absalom’s servants came to the woman to the house; and they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman said to them, “They have gone over the brook of water.” When they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

Young's Literal Translation
And the servants of Absalom come in unto the woman to the house, and say, 'Where are Ahimaaz and Jonathan?' and the woman saith to them, 'They passed over the brook of water;' and they seek, and have not found, and turn back to Jerusalem.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Hushai's Warning Saves David
19Then the man’s wife took a covering and spread it over the mouth of the well, scattering grain over it so nobody would know a thing. 20When Absalom’s servants came to the woman at the house, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” “They have crossed over the brook,” she replied. The men searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 21After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, “Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you.”…

Cross References
Leviticus 19:11
You must not steal. You must not lie or deceive one another.

Joshua 2:3
So the king of Jericho sent to Rahab and said, "Bring out the men who came to you and entered your house, for they have come to spy out the whole land."

1 Samuel 19:12
So Michal lowered David from the window, and he ran away and escaped.


Treasury of Scripture

And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

They be gone

2 Samuel 15:34
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

Exodus 1:19
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

Joshua 2:4,5
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: …

when they had sought

Joshua 2:22,23
And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not…

Jump to Previous
Absalom Absalom's Ab'salom's Ahimaaz Ahim'a-Az Brook Crossed Find Found House Jerusalem Jonathan Passed Searched Searching Servants Sought Stream Turn Water
Jump to Next
Absalom Absalom's Ab'salom's Ahimaaz Ahim'a-Az Brook Crossed Find Found House Jerusalem Jonathan Passed Searched Searching Servants Sought Stream Turn Water
2 Samuel 17
1. Ahithophel's counsel is overthrown by Hushai's
15. Secret intelligence is sent unto David
23. Ahithophel hangs himself
25. Amasa is made captain
27. David at Mahanaim is furnished with provisions














(20) The brook of water.--This peculiar word for brook occurs only here, and is thought by some writers to be a proper name. A small brook bearing the same name, Michal, is said to exist now in this locality. On the deceit practised by the women, comp. Joshua 2:4-7; 1Samuel 19:12-17. The historian simply records without comment what was done.

Verse 20. - They be gone over the brook of water. The word michal, translated "brook," does not occur elsewhere, and probably it was a local name for some stream near Bahurim. It was, we may suppose, in the right direction, but when the pursuers had followed for some time, and caught no glimpse of the runners, knowing their swiftness of foot, they concluded that they had outstripped them. and, giving up the chase as hopeless, returned to Jerusalem. It was only when she had seen them far on their way back that she removed the cover and allowed the young priests to resume their journey. The delay, would have been fatal to David if vigorous counsel had been followed at Jerusalem; as it was, they reached David's camp without further incident, and acquainted him with Ahithophel's plan; and the king at once recognized his danger, and without more delay, commenced at once the passage of the Jordan, and carried it out so skilfully and rapidly, that by the morning every one of his company was safe on the other side.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When Absalom’s
אַבְשָׁל֨וֹם (’aḇ·šā·lō·wm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites

servants
עַבְדֵי֩ (‘aḇ·ḏê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5650: Slave, servant

came
וַיָּבֹ֣אוּ (way·yā·ḇō·’ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to
אֶֽל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the woman
הָאִשָּׁ֜ה (hā·’iš·šāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

at the house,
הַבַּ֗יְתָה (hab·bay·ṯāh)
Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 1004: A house

they asked,
וַיֹּֽאמְרוּ֙ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“Where
אַיֵּ֗ה (’ay·yêh)
Interrogative
Strong's 346: Where?

are Ahimaaz
אֲחִימַ֙עַץ֙ (’ă·ḥî·ma·‘aṣ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 290: Ahimaaz -- 'my brother is wrath', two Israelites

and Jonathan?”
וִיה֣וֹנָתָ֔ן (wî·hō·w·nā·ṯān)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3083: Jonathan -- 'the LORD has given', the name of a number of Israelites

“They have crossed over
עָבְר֖וּ (‘ā·ḇə·rū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

the brook,”
מִיכַ֣ל (mî·ḵal)
Noun - masculine singular construct
Strong's 4323: A container, a streamlet

she
הָֽאִשָּׁ֔ה (hā·’iš·šāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

replied.
וַתֹּ֤אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

The men searched
וַיְבַקְשׁוּ֙ (way·ḇaq·šū)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 1245: To search out, to strive after

but did not
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

find [them],
מָצָ֔אוּ (mā·ṣā·’ū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

so they returned
וַיָּשֻׁ֖בוּ (way·yā·šu·ḇū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

to Jerusalem.
יְרוּשָׁלִָֽם׃ (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel


Links
2 Samuel 17:20 NIV
2 Samuel 17:20 NLT
2 Samuel 17:20 ESV
2 Samuel 17:20 NASB
2 Samuel 17:20 KJV

2 Samuel 17:20 BibleApps.com
2 Samuel 17:20 Biblia Paralela
2 Samuel 17:20 Chinese Bible
2 Samuel 17:20 French Bible
2 Samuel 17:20 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 17:20 Absalom's servants came to the woman (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 17:19
Top of Page
Top of Page