[go: up one dir, main page]

2 Samuel 13:15
New International Version
Then Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he had loved her. Amnon said to her, “Get up and get out!”

New Living Translation
Then suddenly Amnon’s love turned to hate, and he hated her even more than he had loved her. “Get out of here!” he snarled at her.

English Standard Version
Then Amnon hated her with very great hatred, so that the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Get up! Go!”

Berean Standard Bible
Then Amnon hated Tamar with such intensity that his hatred was greater than the love he previously had. “Get up!” he said to her. “Be gone!”

King James Bible
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.

New King James Version
Then Amnon hated her exceedingly, so that the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Arise, be gone!”

New American Standard Bible
Then Amnon hated her with a very great hatred; indeed, the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Get up, go away!

NASB 1995
Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Get up, go away!”

NASB 1977
Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Get up, go away!”

Legacy Standard Bible
Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, “Get up, go away!”

Amplified Bible
Then Amnon became extremely hateful toward her, for his hatred toward her was greater than the love which he had for her. And Amnon said to her, “Get up and get out!”

Christian Standard Bible
So Amnon hated Tamar with such intensity that the hatred he hated her with was greater than the love he had loved her with. “Get out of here! ” he said.

Holman Christian Standard Bible
After this, Amnon hated Tamar with such intensity that the hatred he hated her with was greater than the love he had loved her with. “Get out of here!” he said.”

American Standard Version
Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.

Aramaic Bible in Plain English
And Khamnun hated her with a great hatred and the hatred with which he hated her was greater than the love with which he loved her. Khamnun said to her: “Get up! Go!”

Brenton Septuagint Translation
Then Amnon hated her with very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her, for the last wickedness was greater than the first: and Amnon said to her, Rise, and be gone.

Contemporary English Version
Then Amnon hated her even more than he had loved her before. So he told her, "Get up and get out!"

Douay-Rheims Bible
Then Amnon hated her with an exceeding great hatred: so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love with which he had loved her before, And Amnon said to her: Arise, and get thee gone.

English Revised Version
Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.

GOD'S WORD® Translation
Now, Amnon developed an intense hatred for her. His hatred for her was greater than the lust he had felt for her. "Get out of here," he told her.

Good News Translation
Then Amnon was filled with a deep hatred for her; he hated her now even more than he had loved her before. He said to her, "Get out!"

International Standard Version
Afterwards, though, Amnon hated her very intensely. As a result, his hatred for her exceeded the love that he had previously for her. So Amnon told her, "Get up! Leave!"

JPS Tanakh 1917
Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her: 'Arise, be gone.'

Literal Standard Version
And Amnon hates her—a very great hatred—that greater [is] the hatred with which he has hated her than the love with which he loved her, and Amnon says to her, “Rise, go.”

Majority Standard Bible
Then Amnon hated Tamar with such intensity that his hatred was greater than the love he previously had. “Get up!” he said to her. “Be gone!”

New American Bible
Then Amnon felt intense hatred for her; the hatred he felt for her far surpassed the love he had had for her. Amnon said to her, “Get up, leave.”

NET Bible
Then Amnon greatly despised her. His disdain toward her surpassed the love he had previously felt toward her. Amnon said to her, "Get up and leave!"

New Revised Standard Version
Then Amnon was seized with a very great loathing for her; indeed, his loathing was even greater than the lust he had felt for her. Amnon said to her, “Get out!”

New Heart English Bible
Then Amnon hated her with exceeding great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. Amnon said to her, "Arise, be gone."

Webster's Bible Translation
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, Arise, be gone.

World English Bible
Then Amnon hated her with exceedingly great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. Amnon said to her, “Arise, be gone!”

Young's Literal Translation
And Amnon hateth her -- a very great hatred -- that greater is the hatred with which he hath hated her than the love with which he loved her, and Amnon saith to her, 'Rise, go.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Amnon and Tamar
14But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her. 15Then Amnon hated Tamar with such intensity that his hatred was greater than the love he previously had. “Get up!” he said to her. “Be gone!” 16“No,” she replied, “sending me away is worse than this great wrong you have already done to me!” But he refused to listen to her.…

Cross References
2 Samuel 13:14
But Amnon refused to listen to her, and being stronger, he violated her and lay with her.

2 Samuel 13:16
"No," she replied, "sending me away is worse than this great wrong you have already done to me!" But he refused to listen to her.


Treasury of Scripture

Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, Arise, be gone.

hated her

Ezekiel 23:17
And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.

Jump to Previous
Amnon Arise Earlier Exceeding Exceedingly Fact Full Great Greater Hate Hated Hating Hatred Intense Love Rise Wherewith
Jump to Next
Amnon Arise Earlier Exceeding Exceedingly Fact Full Great Greater Hate Hated Hating Hatred Intense Love Rise Wherewith
2 Samuel 13
1. Amnon loving Tamar, by Jonadab's counsel feigning himself sick, ravishes her.
15. He hates her, and shamefully turns her away
19. Absalom entertains her, and conceals his purpose
23. At a sheep-shearing among all the king's sons, he kills Amnon
31. David grieving at the news, is comforted by Jonadab
37. Absalom flies to Talmai at Geshur














(15) Hated her exceedingly.--"It is characteristic of human nature to hate one whom you have injured" (Tacitus, quoted by Kirkpatrick), This result shows that Amnon was governed, not by love, but by mere animal passion.

Verse 15. - Anmon hated her exceedingly. Ashen had not really ever loved Tamar; his passion had been mere animal desire, which, by a well known psychological law, when gratified turned to hatred. Had he possessed any dignity of character or self-respect, he would have resisted this double wrong to one so near to him, and whom he had so terribly disgraced; but he can only remember the indignant words she had spoken - her comparison of him to "the fools in Israel," and her obstinate resistance to his wishes. With coarse violence he orders her away; and when, humbled and heartbroken, she begs for milder treatment, he adds insult to the wrong, and bids his manservant push her out, am! belt the door after her. By such an order the manservant and all Amnon's people would be led to believe that she was the guilty person, and Ashen the victim of her enticements.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Amnon
אַמְנ֗וֹן (’am·nō·wn)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 550: Amnon -- 'faithful', two Israelites

hated [Tamar]
וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ (way·yiś·nā·’e·hā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strong's 8130: To hate

with such intensity
גְּדוֹלָ֣ה (gə·ḏō·w·lāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 1419: Great, older, insolent

that
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

his hatred
שִׂנְאָה֙ (śin·’āh)
Noun - feminine singular
Strong's 8135: Hating, hatred

was greater than
גְדוֹלָ֗ה (ḡə·ḏō·w·lāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 1419: Great, older, insolent

the love
מֵאַהֲבָ֖ה (mê·’a·hă·ḇāh)
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strong's 160: Love (noun)

he previously had.
אֲהֵבָ֑הּ (’ă·hê·ḇāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strong's 157: To have affection f

“Get up!”
ק֥וּמִי (qū·mî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

he said
וַֽיֹּאמֶר־ (way·yō·mer-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to her.
לָ֥הּ (lāh)
Preposition | third person feminine singular
Strong's Hebrew

“Be gone!”
לֵֽכִי׃ (lê·ḵî)
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk


Links
2 Samuel 13:15 NIV
2 Samuel 13:15 NLT
2 Samuel 13:15 ESV
2 Samuel 13:15 NASB
2 Samuel 13:15 KJV

2 Samuel 13:15 BibleApps.com
2 Samuel 13:15 Biblia Paralela
2 Samuel 13:15 Chinese Bible
2 Samuel 13:15 French Bible
2 Samuel 13:15 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 13:15 Then Amnon hated her with exceeding great (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 13:14
Top of Page
Top of Page