Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott. Textbibel 1899 Es kommen Boten aus Ägypten, Kusch läßt seine Hände zu Gott eilen. Modernisiert Text Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen unter ihren Kälbern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreuet die Völker, die da gerne kriegen. De Bibl auf Bairisch Drafter kimmt dös Güptn mit Gschenker her zo dir. De Kuscher ströckend d Höndd aus, bettnd aau önn Herrgot an. King James Bible Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. English Revised Version Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God. Biblische Schatzkammer Princes Psalm 72:8-11 Jesaja 19:18-25 Jesaja 45:14 Jesaja 60:6,7 Jesaja 66:19 Ethiopia Zephanja 3:10 Apostelgeschichte 8:27 stretch Psalm 44:20 Psalm 88:9 Psalm 143:6 1.Koenige 8:22 Links Psalm 68:31 Interlinear • Psalm 68:31 Mehrsprachig • Salmos 68:31 Spanisch • Psaume 68:31 Französisch • Psalm 68:31 Deutsch • Psalm 68:31 Chinesisch • Psalm 68:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 68 …30Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen. 31Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott. 32Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN (Sela),… Querverweise Apostelgeschichte 8:27 Und er stand auf und ging hin. Und siehe, ein Mann aus Mohrenland, ein Kämmerer und Gewaltiger der Königin Kandaze in Mohrenland, welcher war über ihre ganze Schatzkammer, der war gekommen gen Jerusalem, anzubeten, Psalm 87:4 Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren. Jesaja 18:7 Zu der Zeit wird das hochgewachsenen und glatte Volk, das schrecklicher ist denn sonst irgend eins, das gebeut und zertritt, welchem die Wasserströme sein Land einnehmen, Geschenke bringen dem HERRN Zebaoth an den Ort, da der Name des HERRN Zebaoth ist, zum Berge Zion. Jesaja 19:19 Zu derselben Zeit wird des HERRN Altar mitten in Ägyptenland sein und ein Malstein des HERRN an den Grenzen, Jesaja 19:21 Denn der HERR wird den Ägyptern bekannt werden, und die Ägypter werden den HERRN kennen zu der Zeit und werden ihm dienen mit Opfer und Speisopfer und werden dem HERR geloben und halten. Jesaja 45:14 So spricht der HERR: Der Ägypter Handel und der Mohren und der langen Leute zu Seba Gewerbe werden sich dir ergeben und dein eigen sein; sie werden dir folgen, in Fesseln werden sie gehen und werden vor dir niederfallen und zu dir flehen; denn bei dir ist Gott, und ist sonst kein Gott mehr. Zephanja 3:10 Man wird mir meine Anbeter, mein zerstreutes Volk, von jenseit des Wassers im Mohrenlande herbeibringen zum Geschenk. |