[go: up one dir, main page]

Psalm 68:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war."

Textbibel 1899
"Als der Allmächtige die Könige darin zerstreute, da schneite es auf dem Zalmon."

Modernisiert Text
Wenn ihr zu Felde lieget, so glänzet es als der Tauben Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.

De Bibl auf Bairisch
Auf n Zalmon schnib s recht, wie dyr Allmächtig daadl gsigt.

King James Bible
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.

English Revised Version
When the Almighty scattered kings therein, it was as when it snoweth in Zalmon.
Biblische Schatzkammer

When

4.Mose 21:3,21
Und der HERR erhörte die Stimme Israels und gab die Kanaaniter, und sie verbannten sie samt ihren Städten und hießen die Stätte Horma.…

Josua 10:10
Aber der HERR schreckte sie vor Israel, daß sie eine große Schlacht schlugen zu Gibeon und jagten ihnen nach den Weg hinan zu Beth-Horon und schlugen sie bis gen Aseka und Makkeda.

Josua 12:1-24
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:…

Offenbarung 19:14-21
Und ihm folgte nach das Heer im Himmel auf weißen Pferden, angetan mit weißer und reiner Leinwand.…

in it, it was.

Richter 2:7
diente das Volk dem HERRN, solange Josua lebte und die Ältesten, die noch lange nach Josua lebten und alle die großen Werke des HERRN gesehen hatten, die er getan hatte.

Jeremia 2:3
da Israel des HERRN eigen war und seine erste Frucht. Wer sie fressen wollte, mußte Schuld haben, und Unglück mußte über ihn kommen, spricht der HERR.

as snow

Psalm 51:7
Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.

Jesaja 1:18
So kommt denn und laßt uns miteinander rechten, spricht der HERR. Wenn eure Sünde gleich blutrot ist, soll sie doch schneeweiß werden; und wenn sie gleich ist wie Scharlach, soll sie doch wie Wolle werden.

Links
Psalm 68:14 InterlinearPsalm 68:14 MehrsprachigSalmos 68:14 SpanischPsaume 68:14 FranzösischPsalm 68:14 DeutschPsalm 68:14 ChinesischPsalm 68:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 68
13Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der Taube Flügel, die wie Silber und Gold schimmern. 14Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war." 15Ein Gebirge Gottes ist das Gebirge Basans; ein großes Gebirge ist das Gebirge Basans.…
Querverweise
Josua 10:10
Aber der HERR schreckte sie vor Israel, daß sie eine große Schlacht schlugen zu Gibeon und jagten ihnen nach den Weg hinan zu Beth-Horon und schlugen sie bis gen Aseka und Makkeda.

Richter 9:48
ging er auf den Berg Zalmon mit allem seinem Volk, das bei ihm war und nahm eine Axt in seine Hand und hieb einen Ast von den Bäumen und legte ihn auf seine Achsel und sprach zu allem Volk, das mit ihm war: Was ihr gesehen habt, daß ich tue, das tut auch ihr eilend wie ich.

Psalm 110:5
Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;

Psalm 68:13
Seitenanfang
Seitenanfang