[go: up one dir, main page]

Lukas 24:53
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und waren allewege im Tempel, priesen und lobten Gott.

Textbibel 1899
und waren allezeit im Tempel Gott lobend.

Modernisiert Text
Und waren allewege im Tempel, preiseten und lobeten Gott.

De Bibl auf Bairisch
Und allweil warnd s in n Templ und prisnd önn Herrgot.

King James Bible
And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.

English Revised Version
and were continually in the temple, blessing God.
Biblische Schatzkammer

in.

Apostelgeschichte 2:46,47
Und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im Tempel und brachen das Brot hin und her in Häusern,…

Apostelgeschichte 5:41,42
Sie gingen aber fröhlich von des Rats Angesicht, daß sie würdig gewesen waren, um seines Namens willen Schmach zu leiden,…

Amen.

Matthaeus 28:20
und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.

Markus 16:20
Sie aber gingen aus und predigten an allen Orten; und der HERR wirkte mit ihnen und bekräftigte das Wort durch mitfolgende Zeichen.

Offenbarung 22:21
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.

CONCLUDING REMARKS ON LUKE'S GOSPEL.

Lukas 4:14
Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.

;) and as he was the companion of that apostle, in all his labours and sufferings, for many years, (Ac.

Lukas 16:12
Und so ihr in dem Fremden nicht treu seid, wer wird euch geben, was euer ist?

;

Lukas 20:1-6
Und es begab sich an der Tage einem, da er das Volk lehrte im Tempel und predigte das Evangelium, da traten zu ihm die Hohenpriester und Schriftgelehrten mit den Ältesten…

;

27:1,2;

28:13-16.

2Ti.

Lukas 4:11
und auf den Händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt."

. Phm.

Lukas 4:24
Er sprach aber: Wahrlich, ich sage euch: "Kein Prophet ist angenehm in seinem Vaterlande.

,) and wrote 'the Acts of the Apostles,' which conclude with a brief account of Paul's imprisonment at Rome, we may be assured that he had the Apostle's sanction to what he did; and probably this Gospel was written some time before that event, about

A.D.63 or

64, as is generally supposed. He would appear, from Col.

Lukas 4:10
denn es steht geschrieben: "Er wird befehlen seinen Engeln von dir, daß sie dich bewahren

,

Lukas 4:11
und auf den Händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt."

, and his intimate acquaintance with the Greek language, as well as from his Greek name [Loukas,] to have been of Gentile extraction; and according to Eusebius and others, he was a native of Antioch. But, from the Hebraisms occurring in his writings, and especially from his accurate knowledge of the Jewish rites, ceremonies, and custom, it is highly probable that he was a Jewish proselyte, and afterwards converted to Christianity. Though he may not have been, as some have affirmed, one of the seventy disciples, and an eye-witness of our Saviour's miracles, yet his intercourse with the apostles, and those who were eye-witnesses of the works and ear witnesses of the words of Christ, renders him an unexceptional witness, if considered merely as an historian; and the early and unanimous reception of his Gospel as divinely inspired is sufficient to satisfy every reasonable person.

Links
Lukas 24:53 InterlinearLukas 24:53 MehrsprachigLucas 24:53 SpanischLuc 24:53 FranzösischLukas 24:53 DeutschLukas 24:53 ChinesischLuke 24:53 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 24
52Sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen Jerusalem mit großer Freude 53und waren allewege im Tempel, priesen und lobten Gott.
Querverweise
Lukas 24:52
Sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen Jerusalem mit großer Freude

Johannes 1:1
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.

Lukas 24:52
Seitenanfang
Seitenanfang