Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sprach Maria zu dem Engel: Wie soll das zugehen, da ich von keinem Manne weiß? Textbibel 1899 Mariam aber sagte zu dem Engel: wie soll das geschehen, da ich keinen Mann kenne? Modernisiert Text Da sprach Maria zu dem Engel: Wie soll das zugehen, sintemal ich von keinem Manne weiß? De Bibl auf Bairisch D Maria gmaint zo n Engl: "Und wie geit s dös, wo i doch mit kainn Man was haan?" King James Bible Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? English Revised Version And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? Biblische Schatzkammer Richter 13:8-12 Apostelgeschichte 9:6 Links Lukas 1:34 Interlinear • Lukas 1:34 Mehrsprachig • Lucas 1:34 Spanisch • Luc 1:34 Französisch • Lukas 1:34 Deutsch • Lukas 1:34 Chinesisch • Luke 1:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 1 …33und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreiches wird kein Ende sein. 34Da sprach Maria zu dem Engel: Wie soll das zugehen, da ich von keinem Manne weiß? 35Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das von dir geboren wird, Gottes Sohn genannt werden.… Querverweise Lukas 1:33 und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreiches wird kein Ende sein. Lukas 1:35 Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das von dir geboren wird, Gottes Sohn genannt werden. |