[go: up one dir, main page]

Ir al contenido

Prunus armeniaca

De Biquipedia
(Reendrezau dende Abricoquera)
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Abrecoquera

Prunus armeniaca
Dominio: Eukaryota
Reino: Plantae
División: Magnoliophyta
Clase: Magnoliopsida
Orden: Rosales
Familia: Rosaceae
Subfamilia: Prunoideae
Chenero: Prunus
Subchenero: Prunus
Especie: P. armeniaca
Prunus armeniaca
Blanco

L'albercoquera (Prunus armeniaca) ye un árbol fruital caducifolio que o suyo fruito ye l'albercoque u abridor.

O fruito suyo ye una drupa, como o de toz os árbols d'o chenero Prunus, encara que mes chicot y ronchet que no os presiegos, con la piel royenca y atierzopelada, y o ruello interior liso. O suyo gusto en tastar-lo ye dulce y suau.

L'árbol ye natural de China, igual que atras especies d'o chenero Prunus, y os romanos lo trayoron ta Europa per l'anyo 70 A.C. A especie se fayó bien a o puesto y escapó bien en o continent europeu, especialment en a Peninsula Iberica.

Os denominacions d'a especie y o fruito en a mes gran parte d'as luengas europeas (por eixemplo en anglés "apricot" y en francés "abricot") que derivan d'es romances hispanicos, es cuals l'heban presa de l'arabe al-burquk.

En muitos puestos d'Aragón o fruito se diz alberhe y l'árbol alberhera, pero no ye un aragonesismo real como cabría pensar. En realidat ye un mozarabismo transmeso por l'arabe y derivato d'o latín PERSICUM, como l'aragonés "presco", relacionato con a parola alberchigo[1] present en castellano. Este mozarabismo fue preso por l'aragonés como alberche pa dimpués castellanizar-se con o modelo de almarchal-almarjal, Borcha-Borja u localment archila > argila.

  • PERSICUM > *alberche (o mozarabismo fue transmeso por l'arabe con articlo aglutinato) > alberhe.

En bellas partes d'Aragón se le diz domasquino, fendo-los provinients de Domás.

En bels puestos abridor se refiere a una mena de presiego y no a l'albercoque.

Referencias

[editar | modificar o codigo]
  1. Rafael Lapesa "Historia de la lengua española". Gredos

Vinclos externos

[editar | modificar o codigo]