English: Coat of arms of the Danish market town Hadsund. Granted 1937. The arms depicts the 1904 railway bridge over the Mariager Fjord. The two arches symbolise the two former municipalities that were merged into one. The four barrulets wavy symbolise the four settlements in the former municipality, Skelum, Visborg, Vive and Hadsund. The crescent symbolise the new municipality while the stars are a symbol of hope for a bright future.
Dansk: Hadsunds byvåben. Tildelt 1937. Våbnet afbilder jernbanebroen fra 1904 over Mariager Fjord. De to buer symboliserer de to kommuner, der blev sammenlagt. De fire bølgelinier symboliserer den tidligere kommunes fire bebyggelser, Skelum, Visborg, Vive og Hadsund. Halvmånen symboliserer den nye kommune, mens stjernerne symboliserer ønsket om en lys fremtid.
gevön ad kobädadalab – kopiedön, pakön e lovegivön voboti
votabevobön – lönedükön voboti
Bai stips sököl:
dut – Mutol nunön lautanagitätanüni pötöfik, gevön yümi lä dälazöt e mäkön, üf votükams pädunons. Dalol dunön osi ön mod suemovik alik, ab no ön mod alseimik ut, kel tikodükon, äsif gitätan bai dälazöt lobülon-la oli u gebi olik.
paköl ön mod ot – If votabevobol, votafomol u lölöfükol materi, mutol pakön keblünotis olik asä rigädikis bai stips ela same or compatible license.
original creation by uploader<\/a>\u00a0Lingl\u00e4nap\u00fck<\/sup>"}},"text\/plain":{"vo":{"P7482":"original creation by uploader"}}}}" class="wbmi-entityview-statementsGroup wbmi-entityview-statementsGroup-P7482 oo-ui-layout oo-ui-panelLayout oo-ui-panelLayout-framed">
Ragiv at keninükon nünis pluik, luveratiko se käm u numatüköm me kel päjafon. If ragiv at ya pevotükon e no plu leigon ko rigädastad okik, mögos, das pats anik is palisedöls no plu bepenons ragivi in stad anuik.