dbo:abstract
|
- Le shinto ryukyuan (琉球神道, okinawaïen : rūchū shintō ; japonais : ryūkyū shintō, litt. « la voie du divin des îles Ryūkyū ») ou shintoïsme ryukyuan est un ensemble des croyances originaires des îles Ryūkyū parfois reconnues comme religion. Il s'agit d'une variété du shintō qui se rapproche étroitement avec le shintoïsme, semblable aux diverses pratiques de l'île de Kyūshū et du sud de la Corée mélangeant le polythéisme et l'animisme. (fr)
- The Ryukyuan religion (琉球信仰), Ryūkyū Shintō (琉球神道), Nirai Kanai Shinkō (ニライカナイ信仰), or Utaki Shinkō (御嶽信仰) is the indigenous belief system of the Ryukyu Islands. While specific legends and traditions may vary slightly from place to place and island to island, the Ryukyuan religion is generally characterized by ancestor worship and the respecting of relationships between the living, the dead, and the gods and spirits of the natural world. Some of its beliefs, such as those concerning genius loci spirits and many other beings classified between gods and humans, are indicative of its ancient animistic roots, as is its concern with mabui (まぶい), or life essence. Over time, Ryukyuan religious practice has been influenced by Japanese Shinto and Chinese religions (White Lotus, Manichaeism, Taoism, Confucianism, and folk beliefs) along with Christianity and Buddhism. One of its most ancient features is the belief onarigami (おなり神), the spiritual superiority of women derived from Amamikyu, which allowed for the development of a noro (priestess) system and a significant following for yuta (female mediums or shamans). (en)
- Agama Ryukyu, Ryukyu Shinto (琉球神道), Nirai Kanai Shinkou (ニライカナイ信仰), atau Utaki Shinkou (御嶽信仰) adalah sistem kepercayaan adat pribumi dari Kepulauan Ryukyu. Walaupun legenda-legenda dan tradisi-tradisi yang spesifik mungkin sedikit berbeda dari tempat ke tempat dan dari pulau ke pulau, agama Ryukyu umumnya ditandai dengan pemujaan leluhur (lebih tepat disebut "penghormatan leluhur") dan menghormati hubungan antara orang hidup, orang mati, serta dewa-dewa dan roh-roh dari dunia alam. Beberapa dari keyakinan tersebut, seperti hal-hal yang menyangkut roh-roh lokus genius(roh penjaga tempat-tempat tertentu) dan banyak makhluk lainnya yang tergolong di antara para dewa dan manusia, adalah indikasi dari akar animisme kuno, seperti perhatiannya terhadap mabui (まぶい)(まぶい?), atau esensi kehidupan. Dari waktu ke waktu, praktik keagamaan Ryukyu telah dipengaruhi oleh agama-agama Tiongkok (Taoisme, Konfusianisme, dan kepercayaan tradisional Tionghoa), agama Buddha dan agama Shinto Jepang. Salah satu fitur keagamaan yang paling kuno adalah kepercayaan (おなり神) (おなり神), keunggulan spiritual wanita yang berasal dari Amamikyu, yang memungkinkan untuk pengembangan dari sistem noro (pendeta wanita) dan pengikut yang signifikan dari yuta (cenayang atau dukun perempuan). (in)
- La religione delle Ryūkyū è il sistema di credenze indigeno delle Isole Ryukyu. Mentre le tradizioni e le leggende locali variano da luogo in luogo e da isola in isola, la religione delle Ryukyu è in genere caratterizzata dall'adorazione degli antenati e al rispetto dei rapporti tra i vivi, i morti e gli dei e gli spiriti del mondo naturale.Alcune delle loro credenze, come la presenza di spiriti genius loci e molti altri esseri classificati a metà strada tra divinità e uomini, sono indicative delle antiche radici animistiche, come il loro interesse nel (マブイ), o essenza della vita. Con il tempo le pratiche della religione di Ryukyu è stata influenzata dalle religioni cinesi (Taoismo, confucianesimo, e dalle credenze popolari), dal Buddismo, dallo Scintoismo e dal cristianesimo.Una delle loro più antiche credenze è l'onarigami (オナリガミ), la superiorità spirituale della donna, che permette la crescita di una cultura noro (priora, prete donna) e un seguito significativo per le yuta (medium femminili, spesso cieche, il cui compito era di dialogare con gli spiriti ultraterreni sia in ottica propiziatoria, per battute di pesca e raccolti, sia in ottica di difesa spirituale da enti considerati maligni). (it)
- 琉球神道(りゅうきゅうしんとう)は、古琉球および琉球王国を中心に信仰されてきた多神教宗教である。 日本神道と同様に、固有の教典や具体的教義、開祖を欠いており、神話、自然崇拝のアニミズム的かつ祖霊崇拝的な宗教である。 広義には、古琉球および琉球王国の版図、すなわち奄美群島から沖縄諸島、先島諸島において見られたアニミズム・土着的信仰要素を含む。 狭義には、琉球王国時代、王国各地の宗教支配の手段として祭政一致体制に整備された宗教を指す。琉球の按司や王はノロや聞得大君を祭政一致体制に組み込む一方でそれにそぐわない土着の地域信仰であるユタを度々弾圧した。 現在、琉球神道は民間信仰に形を変えて残っている。ニライカナイ信仰、御嶽信仰とも称する地域もある。 (ja)
- A religião de Ryukyu é o sistema de crenças nativo das ilhas Ryukyu. Apesar das lendas e tradições variarem ligeiramente de lugar para lugar, de ilha para ilha, a religião é geralmente caracterizada pelo culto aos ancestrais e pelo respeito das relações entre os vivos, os mortos e os deuses e espíritos do mundo natural. Algumas de suas crenças, tais como as relativas aos espíritos genius loci e muitos outros seres entre os deuses e os homens, são indícios de suas origens animistas, assim como sua preocupação com "Mabui" (マブイ), a essência da vida. No decorrer dos anos, a prática religiosa tem sido influenciada por religiões chinesas (Taoísmo, Confucionismo e crenças populares), o Budismo, o Xintoísmo japonês. Uma de suas características mais antiga é a crença na "onarigami" (オナリガミ), a superioridade espiritual das mulheres sobre os homens, o que permitiu o desenvolvimento de um "Noro" (sacerdotisa) e um culto significativo para "yutas" (médiuns). (pt)
- Рюкюская религия — система убеждений коренного населения островов Рюкю. Хотя конкретные легенды и предания могут незначительно отличаться от места к месту и острова к острову, в общем религия Рюкю характеризуется как язычество с культом предков, ценятся уважительные отношения к живым, мёртвым, богам и духам природы. Религиозные практики рюкюсцев испытали влияние китайских религий (даосизма, конфуцианства, и народных поверий), буддизма, синтоизма и в некоторой степени христианства. (ru)
- 琉球神道是琉球(琉球群島)的傳統宗教信仰,因其崇拜(ニライカナイ)和御嶽,所以又稱為「龍宮信仰」、「御嶽信仰」。 琉球神道的核心是祖靈信仰,並與來訪神信仰、東方(太陽)信仰、信仰混合而成琉球神道信仰。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Le shinto ryukyuan (琉球神道, okinawaïen : rūchū shintō ; japonais : ryūkyū shintō, litt. « la voie du divin des îles Ryūkyū ») ou shintoïsme ryukyuan est un ensemble des croyances originaires des îles Ryūkyū parfois reconnues comme religion. Il s'agit d'une variété du shintō qui se rapproche étroitement avec le shintoïsme, semblable aux diverses pratiques de l'île de Kyūshū et du sud de la Corée mélangeant le polythéisme et l'animisme. (fr)
- 琉球神道(りゅうきゅうしんとう)は、古琉球および琉球王国を中心に信仰されてきた多神教宗教である。 日本神道と同様に、固有の教典や具体的教義、開祖を欠いており、神話、自然崇拝のアニミズム的かつ祖霊崇拝的な宗教である。 広義には、古琉球および琉球王国の版図、すなわち奄美群島から沖縄諸島、先島諸島において見られたアニミズム・土着的信仰要素を含む。 狭義には、琉球王国時代、王国各地の宗教支配の手段として祭政一致体制に整備された宗教を指す。琉球の按司や王はノロや聞得大君を祭政一致体制に組み込む一方でそれにそぐわない土着の地域信仰であるユタを度々弾圧した。 現在、琉球神道は民間信仰に形を変えて残っている。ニライカナイ信仰、御嶽信仰とも称する地域もある。 (ja)
- Рюкюская религия — система убеждений коренного населения островов Рюкю. Хотя конкретные легенды и предания могут незначительно отличаться от места к месту и острова к острову, в общем религия Рюкю характеризуется как язычество с культом предков, ценятся уважительные отношения к живым, мёртвым, богам и духам природы. Религиозные практики рюкюсцев испытали влияние китайских религий (даосизма, конфуцианства, и народных поверий), буддизма, синтоизма и в некоторой степени христианства. (ru)
- 琉球神道是琉球(琉球群島)的傳統宗教信仰,因其崇拜(ニライカナイ)和御嶽,所以又稱為「龍宮信仰」、「御嶽信仰」。 琉球神道的核心是祖靈信仰,並與來訪神信仰、東方(太陽)信仰、信仰混合而成琉球神道信仰。 (zh)
- Agama Ryukyu, Ryukyu Shinto (琉球神道), Nirai Kanai Shinkou (ニライカナイ信仰), atau Utaki Shinkou (御嶽信仰) adalah sistem kepercayaan adat pribumi dari Kepulauan Ryukyu. Walaupun legenda-legenda dan tradisi-tradisi yang spesifik mungkin sedikit berbeda dari tempat ke tempat dan dari pulau ke pulau, agama Ryukyu umumnya ditandai dengan pemujaan leluhur (lebih tepat disebut "penghormatan leluhur") dan menghormati hubungan antara orang hidup, orang mati, serta dewa-dewa dan roh-roh dari dunia alam. Beberapa dari keyakinan tersebut, seperti hal-hal yang menyangkut roh-roh lokus genius(roh penjaga tempat-tempat tertentu) dan banyak makhluk lainnya yang tergolong di antara para dewa dan manusia, adalah indikasi dari akar animisme kuno, seperti perhatiannya terhadap mabui (まぶい)(まぶい?), atau esensi kehidupan. (in)
- The Ryukyuan religion (琉球信仰), Ryūkyū Shintō (琉球神道), Nirai Kanai Shinkō (ニライカナイ信仰), or Utaki Shinkō (御嶽信仰) is the indigenous belief system of the Ryukyu Islands. While specific legends and traditions may vary slightly from place to place and island to island, the Ryukyuan religion is generally characterized by ancestor worship and the respecting of relationships between the living, the dead, and the gods and spirits of the natural world. Some of its beliefs, such as those concerning genius loci spirits and many other beings classified between gods and humans, are indicative of its ancient animistic roots, as is its concern with mabui (まぶい), or life essence. (en)
- La religione delle Ryūkyū è il sistema di credenze indigeno delle Isole Ryukyu. Mentre le tradizioni e le leggende locali variano da luogo in luogo e da isola in isola, la religione delle Ryukyu è in genere caratterizzata dall'adorazione degli antenati e al rispetto dei rapporti tra i vivi, i morti e gli dei e gli spiriti del mondo naturale.Alcune delle loro credenze, come la presenza di spiriti genius loci e molti altri esseri classificati a metà strada tra divinità e uomini, sono indicative delle antiche radici animistiche, come il loro interesse nel (マブイ), o essenza della vita. (it)
- A religião de Ryukyu é o sistema de crenças nativo das ilhas Ryukyu. Apesar das lendas e tradições variarem ligeiramente de lugar para lugar, de ilha para ilha, a religião é geralmente caracterizada pelo culto aos ancestrais e pelo respeito das relações entre os vivos, os mortos e os deuses e espíritos do mundo natural. Algumas de suas crenças, tais como as relativas aos espíritos genius loci e muitos outros seres entre os deuses e os homens, são indícios de suas origens animistas, assim como sua preocupação com "Mabui" (マブイ), a essência da vida. No decorrer dos anos, a prática religiosa tem sido influenciada por religiões chinesas (Taoísmo, Confucionismo e crenças populares), o Budismo, o Xintoísmo japonês. Uma de suas características mais antiga é a crença na "onarigami" (オナリガミ), a super (pt)
|