[go: up one dir, main page]

Engelska ortnamnsefterled. Genom de invasioner som skett har England fått en varierad ortnamnsflora med keltiska, latinska, anglosaxiska, nordiska och franska ortnamn. Det stora flertalet är dock anglosaxiska. Efterleden i engelska ortnamn ger ofta en uppfattning om ortens ålder och karaktär. Tillsammans med arkeologiskt material kan de ge värdefull information. Det räcker dock inte med att enbart titta på ortnamnet för att till exempel bedöma vilket folkslag som grundat en ort, eftersom orter har bytt namn m.m. Denna artikel ger exempel på några vanliga efterled.

-borough

redigera

Borg, fort, stad.

-bourn, -burn

redigera

Bäck, källa, ström.

-bridge

redigera

Bro.

Stad.

Gård, by. Av nordiskt ursprung.

-caster

redigera

Romersk stad.

-chester

redigera

Som caster.

Trång dal. Efterledets ursprung är från det korniska språket i Cornwall.

Litet inhägnat fält.

Motsvarande svenskans dal. Av nordiskt ursprung.

Berg, kulle, sluttning.

Fält.

Vadställe.

Egendom, gård.

Kulle, skogsdunge.

Folk. Motsvarar svenskans -inge.

Ändelserna -ingham och -ington är sammansättningar av ing med ham respektive ton.

Betesmark, glänta, röjning, öppen plats.

By, gård.

Sjö.

-minster

redigera

Domkyrka.

Mynning.

Motsvarande svenskans näs. Av nordiskt ursprung.

Motsvarande svenskans torp. Av nordiskt ursprung.

Inhägnad, gård, by eller stad. Av nordiskt ursprung. Se ”tuna

-wich, -wick

redigera

By, gård, samhälle, stad.

Inhägnad, stängsel.

Se även

redigera

Källor

redigera

"The concise Oxford dictionary of English place-names" Ekwall, Eilert, ISBN 978-0198691037, Oxford : Clarendon Press, 1960