[go: up one dir, main page]

John Olof Augustin Montelius, känd som Olle Montelius, född 3 juli 1923 i Uppsala,[1] död 25 juni 2015[2] i Masthuggs församling i Göteborg, var en svensk scenograf, målare och tecknare.

Olle Montelius
FöddJohn Olof Augustin Montelius
3 juli 1923
Uppsala, Uppland
Död25 juni 2015 (91 år)
Masthuggs församling, Göteborg
NationalitetSvensk
Yrke/uppdragScenograf och tecknare
MakaGunda Kvist
(g. 1945–1964; skilda)
Gunilla Malteson
(g. 1966–1969; skilda)
PartnerGunilla Malteson (se ovan)
SläktingarKnut Johan Montelius (farfar)

Biografi

redigera

Olle Montelius var son till konstnären och tecknaren Augustin Montelius och Adina Sandgren samt sonson till psalmförfattaren Knut Johan Montelius. Familjen tillhör släkten Montelius från Uppland.[3] Olle Montelius gjorde läroår som dekormålare i Stockholm varefter han 1949 till 1954 var scenograf vid Helsingborgs stadsteater. Efter en tid i Uppsala där han bland annat arbetade med Peer Gynt (1955) och Hamlet (1956) var han 1960 till 1964 tillbaka i Helsingborg varefter han kom till Göteborgs stadsteater där han gjorde scenografin till ett 60-tal pjäser.[4]

Vid Göteborgs stadsteater var han en tongivande scenograf, inte minst under det nyskapande 1970-talet. Han gjorde scenografin till flera uppsättningar av Lennart Hjulström och Ralf Långbacka. Särskilt epokgörande var scenografin till den förres uppsättningar av August Strindbergs Gustav III och Gustav Vasa.

Speciellt för Olle Montelius scenografi var en utstuderad enkelhet. Han skalade av dramernas krav på olika scenrum till en distinkt skulptur eller maskin som ersatte alla scenbyten. På så vis skapade han rum kring skådespelarnas uttryck så att det uppstod en förhöjande verkan.

Han var även verksam som målare och skulptör samt illustrerade böcker.[4] Montelius finns bland annat representerad vid Göteborgs universitetsbibliotek.[5]

Olle Montelius var 1945–1964 gift med konsthantverkaren Gunda Kvist (1926–2019) och 1966–1969 med sin sedermera sambo konstnären Gunilla Malteson (1942–2019),[3] dotter till hemmansägaren och byggnadssnickaren Gunnar Malteson och konstnären Carin Malteson.[6]

I äktenskapet med Gunda Kvist föddes Tomas Augustin 1946 och Gunda Maria 1955. Olle Montelius är begravd på Mariebergs kyrkogård i Göteborg.[7]

Scenografi (ej komplett)

redigera
År Produktion Upphovsmän Regi Teater Noter
1949 Fröjd för stunden
Present Laughter
Noël Coward Lars-Levi Læstadius Helsingborgs stadsteater
Upptäcktsresanden
Stig Dagerman Mats Johansson Helsingborgs stadsteater
Dialog
Bengt Blomgren Börje Nyberg Helsingborgs stadsteater
Vildanden
Henrik Ibsen
Översättning Frans Hedberg
Lars-Levi Læstadius Helsingborgs stadsteater
Slutna dörrar
Huis clos
Jean-Paul Sartre Arne Ragneborn Helsingborgs stadsteater
Slottsbalen
L'Invitation au château
Jean Anouilh
Översättning C.G. Bjurström och Tuve Ambjörn Nyström
Börje Nyberg Helsingborgs stadsteater
Askungen

Översättning Lennart Hedberg
Arne Ragneborn Helsingborgs stadsteater
Lilla helgonet
Mam'zelle Nitouche
Hervé, Henri Meilhac och Albert Millaud
Bearbetning Kar de Mumma
Mats Johansson Helsingborgs stadsteater
1950 En handelsresandes död
Death of a Salesman
Arthur Miller
Översättning Sven Barthel
Lars-Levi Læstadius Helsingborgs stadsteater
Hallå där ute!
Hello Out There!
William Saroyan Mats Johansson Helsingborgs stadsteater
Moony's grabb gråter inte
Moony's kid don't cry
Tennessee Williams Mats Johansson Helsingborgs stadsteater
Fallet Winslow
The Winslow Boy
Terence Rattigan
Översättning Herbert Wärnlöf
Börje Nyberg Helsingborgs stadsteater
Skomakarens frimåndag
The Shoemaker's Holiday
Thomas Dekker
Översättning Ebbe Linde
Lars-Levi Læstadius Helsingborgs stadsteater
Lycklig som Larry
Happy As Larry
Donagh McDonagh
Översättning Åke Lindström
John Zacharias Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Bagarens hustru
La femme du boulanger
Marcel Pagnol
Översättning Erik Berglund
John Zacharias Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Vävaren i Bagdad
Hjalmar Bergman Keve Hjelm Helsingborgs stadsteater[8]
1951 Millionären från Peru
Meine Nichte Susanne
Hans Adler och Alexander Steinbrecher
Översättning Gunnar Rydgren
John Zacharias Helsingborgs stadsteater
Jane
W. Somerset Maugham
Dramatisering S. N. Behrman, Översättning Birgitta Hammar
Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Adèle ser i syne
Le Don d'Adèle
Pierre Barillet och Jean-Pierre Grédy
Översättning Eva Tisell
Keve Hjelm Helsingborgs stadsteater
Inte för er, mina damer
N'écoutez Pas Mesdames
Sacha Guitry
Översättning Lennart Lagerwall
John Zacharias Helsingborgs stadsteater
Hus med dubbel ingång
Casa con dos puertas
Pedro Calderón de la Barca John Zacharias Helsingborgs stadsteater[9]
Halv storm på Pårtefjället
Karl-Aage Schwartzkopf Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
1952 Elddonet
Fyrtøiet
L. Thane Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Dödsdansen
August Strindberg Keve Hjelm Helsingborgs stadsteater
Måsar över Sorrento
Seagulls Over Sorrento
Hugh Hastings
Översättning Herbert Wärnlöf
John Zacharias Helsingborgs stadsteater
Jungfruleken
Les Bonnes
Jean Genet
Översättning Eva Alexanderson
Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Erasmus Montanus
Ludvig Holberg John Zacharias Helsingborgs stadsteater
Bröllopet på Seine
La Belle Marinière
Marcel Achard
Översättning Stig Torsslow
Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Patty
The Moon Is Blue
F. Hugh Herbert
Översättning Gösta Rybrant
Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Komedin om oss myror
Under the sycamore tree
Samuel Spewack
Översättning Stig Torsslow
John Zacharias Helsingborgs stadsteater
Jag vill kärleken
Eurydice
Jean Anouilh
Översättning Gustaf Bjurström och Tuve Ambjörn Nyström
Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Livet skall levas
The Deep Blue Sea
Terence Rattigan
Översättning Eva Tisell
Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater[10]
1953 Clownen Beppo
Else Fisher Willy Keidser Helsingborgs stadsteater
Komedin om oss människor
You Can't Take It with You
Moss Hart och George S. Kaufman Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Apollon från Bellac
L'Apollon de Bellac or L'Apollon de Marsac
Jean Giraudoux
Översättning Elsa Thulin
Gunnar Olsson Helsingborgs stadsteater
Fallna änglar
Fallen Angels
Noël Coward Ingrid Luterkort Helsingborgs stadsteater
Ett huvud kortare
La tête des autres
Marcel Aymé John Zacharias Helsingborgs stadsteater[11]
Drömflickan
Dream Girl
Elmer Rice
Översättning Bengt Anderberg
Johan Falck Helsingborgs stadsteater
Swedenhielms
Hjalmar Bergman Johan Falck Helsingborgs stadsteater
Henrik IV
Enrico IV
Luigi Pirandello
Översättning Karin de Laval, Bearbetning Johan Falck
Johan Falck Helsingborgs stadsteater
Rendez-vous med lyckan
Le Rendez-vous de Senlis
Jean Anouilh
Översättning Gustaf Bjurström och Tuve Ambjörn Nyström, Bearbetning Johan Falck
Johan Falck Helsingborgs stadsteater
Hustruleken
Affairs of State
Louis Verneuil
Översättning Herbert Wärnlöf
Gösta Cederlund Helsingborgs stadsteater
1954 Mästerkatten i stövlar
Den bestøvlede kat
Hans Werner Willy Keidser Helsingborgs stadsteater
Stormen
The Tempest
William Shakespeare
Översättning Allan Bergstrand, Bearbetning Johan Falck
Johan Falck Helsingborgs stadsteater Scenografi tillsammans med Johan Falck
Kanske en diktare
Ragnar Josephson Gunnar Ekström Helsingborgs stadsteater
Privatsekreteraren
The Confidential Clerk
T.S. Eliot
Översättning Erik Lindegren
Åke Engfeldt Helsingborgs stadsteater
1955 Peer Gynt
Henrik Ibsen Uppsala
1956 Hamlet
William Shakespeare Uppsala
1957 Kärlekens fars
Kjærlighetens farce
Helge Krog
Översättning Palle Granditsky
Palle Granditsky Borås kretsteater[12]/
Riksteatern
1958 Regeln och undantaget
Die Ausnahme und die Regel
Bertolt Brecht Palle Granditsky Borås kretsteater[13]
Kärleksgåvan
A Phoenix Too Frequent
Christopher Fry Anita Blom Borås kretsteater[13]
1959 Levande ljus
Bei Kerzenlicht
Robert Katscher och Karl Farkas
Översättning Nils Bie
Åke Engfeldt Helsingborgs stadsteater
Vin och vårlek
Le bon vin de monsieur Nuche
Paul Willems och André Souris Anita Blom Borås kretsteater[14]
Tolv edsvurna män
12 Angry Men
Reginald Rose
Översättning Erik Müller
Johan Falck Helsingborgs stadsteater
1960 Trädgårdsmästarens hund
El perro del Hortelano
Lope de Vega
Översättning Jan Hemmel
Frank Sundström Helsingborgs stadsteater[15] Scenografi och kostym
Dubbelspel
Zwei rechts, zwei links
Karl Wittlinger
Översättning Marianne Höök
Jan Hemmel Helsingborgs stadsteater
Hamlet
William Shakespeare
Översättning Björn Collinder
Frank Sundström Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym[16]
I sista minuten
Gli ultimi cinque minuti
Aldo De Benedetti
Översättning Karin Alin
Frank Sundström Helsingborgs stadsteater
1961 Ett dockhem
Et Dukkehjem
Henrik Ibsen Palle Granditsky Borås kretsteater[17]
Vilse i lustgården
Period of adjustment
Tennessee Williams
Översättning Sven Barthel
Mats Johansson Helsingborgs stadsteater[18]
Gisslan
The hostage
Brendan Behan Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater[19]
Biedermann och pyromanerna
Biedermann und die Brandstifter
Max Frisch
Översättning Erwin Leiser
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Den heliga ilskan
Die große Wut des Philipp Hotz
Max Frisch
Översättning Erwin Leiser
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Perrichons resa
Le voyage de M. Perrichon
Eugène Labiche Mats Johansson Helsingborgs stadsteater[20] Scenografi och kostym
1962 Bättre sent än aldrig
It's Never Too Late
Felicity Douglas Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater[21]
Hustruskolan
L'école des femmes
Molière
Översättning Tor Hedberg
Mats Johansson Helsingborgs stadsteater
Tokan
L'Idiote
Marcel Achard
Översättning Evert Lundström
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Akilles och jungfrurna
Achilles i panny
Artur Maria Swinarski Tore Karte Fredriksdalsteatern[22] Scenografi
Tevye och hans döttrar
Tevye and his Daughters
Arnold Perl
Översättning Per Sjöstrand
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater
Fantasticks
The Fantasticks
Harvey Schmidt och Tom Jones
Översättning Gösta Rybrant
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Den vackra mjölnerskan
La molinera de Arcos
Alejandro Casona
Översättning Arne Häggqvist
Bo G. Forsberg Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
1963 Två på gungbrädet
Two for the Seesaw
William Gibson
Översättning Birgitta Hammar
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater
Brand
Henrik Ibsen
Översättning Karl Ragnar Gierow
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Hermione och kärleken
Hermione
Hans Koning
Översättning Bo G. Forsberg
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Min fru går igen
Blithe Spirit
Noël Coward
Översättning Gunilla Wettergren-Skawonius
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Hus med dubbel ingång
Casa con dos puertas
Pedro Calderón de la Barca
Översättning Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
Tore Karte Fredriksdalsteatern[23]
Äventyret
La belle aventure
Gaston Arman de Caillavet och Robert de Flers
Översättning Per Sjöstrand
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater
Farsen om Mäster Pierre Patelin
La Farce de maître Pierre Pathelin
Anonym
Översättning Erik Staaff
Bo G. Forsberg Helsingborgs stadsteater
Antigone
Jean Anouilh
Översättning Greta Salenius
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Job Klockmakares dotter
Sara Lidman Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Tartuffe
Tartuffe, ou l'Imposteur
Molière
Översättning Allan Bergstrand
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater
1964 Ostron och politik
Guilherme Figueiredo
Översättning Ingmar Björkstén
Per Sjöstrand Helsingborgs stadsteater
Processen
Der Prozess
Franz Kafka
Dramatisering André Gide och Jean-Louis Barrault, Översättning Elsa Thulin
Lars-Erik Liedholm Helsingborgs stadsteater
Herakles och Amazonerna
Rape of the Belt
Benn Levy
Översättning Gustaf Molander
Tore Karte Fredriksdalsteatern[24]
Hjälten på den gröna ön
The Playboy of the Western World
John Millington Synge Lars-Erik Liedholm Dramaten Scenografi och kostym
1965 Galilei
Bertolt Brecht Lars Engström Göteborgs stadsteater
1967 Mordet på Marat
Peter Weiss Ralf Långbacka Göteborgs stadsteater
1969 Timon från Aten
William Shakespeare Ralf Långbacka Göteborgs stadsteater
1970 Hjälten på den gröna ön
The Playboy of the Western World
John Millington Synge Mats Johansson Göteborgs stadsteater Scenografi[25]
1973 Gustav III
August Strindberg Lennart Hjulström Göteborgs stadsteater
1980 Fullmakten
Nikolaj Erdman Ernst Günther Göteborgs stadsteater Scenografi och kostym[26]
1982 Trettondagsafton
William Shakespeare Claes Lundberg Göteborgs stadsteater
1984 Mäster Olof
August Strindberg Ritva Holmberg Riksteatern[27] Scenografi och kostym
1988 Christina Alexandra
Lars Forssell Göteborgs stadsteater

Referenser

redigera
  1. ^ Szabad Carl, red (2002). Sveriges befolkning 1970 (Version 1.00). Stockholm: Sveriges släktforskarförb. Libris 8861349. ISBN 91-87676-31-1 
  2. ^ Olle Montelius * 3 juli 1923 † 25 juni 2015 Arkiverad 4 juli 2015 hämtat från the Wayback Machine. Dödsannons i Göteborgs-Posten. Åtkomst vida familjesidan.se 4 juli 2015.
  3. ^ [a b] Svenska släktkalendern. Årg. 26 (1992). Stockholm: Almqvist & Wiksell International. 1992. sid. 181–182. Libris 3684382. ISBN 91-22-01504-3 
  4. ^ [a b] Ericson Uno, Engström Klas, red (1992). Myggans nöjeslexikon: ett uppslagsverk om underhållning. 11, Mack-Old. Höganäs: Bra böcker. sid. 129. Libris 7665089. ISBN 91-7752-269-9 
  5. ^ Göteborgs universitetsbibliotek
  6. ^ MONTELIUS, J O (OLLE) A, konstnär, V Frölunda i Vem är Vem? / Norrland, supplement, register 1968 / s 820.
  7. ^ ”Montelius, John Olof Augustin”. SvenskaGravar.se. https://www.svenskagravar.se/gravsatt/f47888fe-b4be-4987-94d1-38b91aa28a40. Läst 23 maj 2023. 
  8. ^ Ebbe Linde (9 december 1950). ”Vävaren i Bagdad”. Dagens Nyheter: s. 28. https://arkivet.dn.se/tidning/1950-12-09/334/28. Läst 3 juni 2018. 
  9. ^ ”'Hus med dubbel ingång' i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 9. 25 oktober 1951. https://arkivet.dn.se/tidning/1951-10-25/289/9. Läst 3 juni 2018. 
  10. ^ Ingvar Holm (4 december 1952). ”Rattigan i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 15. https://arkivet.dn.se/tidning/1952-12-04/331/15. Läst 4 juni 2018. 
  11. ^ Ingvar Holm (8 maj 1953). ”'Ett huvud kortare' i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 12. https://arkivet.dn.se/tidning/1953-05-08/123/12. Läst 4 juni 2018. 
  12. ^ ”Tidningsnotis”. Dagens Nyheter: s. 20. 10 november 1957. https://arkivet.dn.se/tidning/1957-11-10/306/20. Läst 29 juli 2018. 
  13. ^ [a b] ”Tidningsnotis”. Dagens Nyheter: s. 16. 28 februari 1958. https://arkivet.dn.se/tidning/1958-02-28/57/16. Läst 29 juli 2018. 
  14. ^ ”Tidningsnotis”. Dagens Nyheter: s. 16. 21 mars 1959. https://arkivet.dn.se/tidning/1959-03-21/78/16. Läst 29 juli 2018. 
  15. ^ Ingvar Holm (3 september 1960). ”Hälsingborg spelar Lope de Vega”. Dagens Nyheter: s. 16. https://arkivet.dn.se/tidning/1960-09-03/239/16. Läst 26 maj 2018. 
  16. ^ Anna Greta Ståhle (9 november 1960). ”Harriet Andersson i comeback”. Dagens Nyheter: s. 14. http://arkivet.dn.se/tidning/1960-11-09/305/14. Läst 5 augusti 2017. 
  17. ^ ”Tidningsnotis”. Dagens Nyheter: s. 39. 23 februari 1961. https://arkivet.dn.se/tidning/1961-02-23/52/17. Läst 29 juli 2018. 
  18. ^ Ingvar Holm (2 september 1961). ”Urpremiär i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 12. https://arkivet.dn.se/tidning/1961-09-02/237/12. Läst 26 september 2020. 
  19. ^ ”Tidningsnotis”. Dagens Nyheter: s. 18. 4 oktober 1961. https://arkivet.dn.se/tidning/1961-10-04/269/18. Läst 26 september 2020. 
  20. ^ Ingvar Holm (27 december 1961). ”Enmansteater i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 16. https://arkivet.dn.se/tidning/1961-12-27/350/16. Läst 8 juni 2018. 
  21. ^ ”Ulf Johansson spelar Molière i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 16. 22 februari 1962. https://arkivet.dn.se/tidning/1962-02-22/51/16. Läst 8 juni 2018. 
  22. ^ ”Gösta Ekman och Åke Fridell spelar komedi i Hälsingborg”. Dagens Nyheter: s. 13. 26 maj 1962. https://arkivet.dn.se/tidning/1962-05-26/141/13. Läst 27 juni 2018. 
  23. ^ Ingvar Holm (29 juni 1963). ”Lustigt och dansant”. Dagens Nyheter: s. 7. https://arkivet.dn.se/tidning/1963-06-29/173/7. Läst 10 juni 2018. 
  24. ^ Hans Axel Holm (5 juli 1964). ”Nästan långtråkiga byster”. Dagens Nyheter: s. 10. https://arkivet.dn.se/tidning/1964-07-05/179/10. Läst 10 juni 2018. 
  25. ^ Leif Zern (12 september 1970). ”'Hjälten på gröna ön' i Göteborg: God underhållning”. Dagens Nyheter: s. 16. http://arkivet.dn.se/tidning/1970-09-12/247/16. Läst 30 oktober 2016. 
  26. ^ ”Fullmakten, 1980”. Göteborgs stadsmuseum. Arkiverad från originalet den 12 april 2016. https://web.archive.org/web/20160412112117/http://62.88.129.39/carlotta/web/object/823775. Läst 31 mars 2016. 
  27. ^ Bengt Jahnsson (25 april 1984). ”'Mäster Olof': Ett trumfkort för Riksteatern”. Dagens Nyheter: s. 26. https://arkivet.dn.se/tidning/1984-04-25/112/26. Läst 4 februari 2022. 

Källor

redigera
  • P.G. Engel & Leif Janzon: Sju decennier - Svensk teater under 1900-talet, Lund 1974, ISBN 91-37-05613-1
  • Kurt Aspelin: Timon från Aten. Ett drama - en uppsättning - ett möte med publiken, Staffanstorp 1971
  • Lena Fridell och Lennart Hjulström: Gustav Vasa i Göteborg i Kurt Aspelin: Teaterarbete - Texter för teori och praxis, Stockholm 1977, ISBN 91-1-774031-2
  • Gustav Vasa, programblad, Göteborgs stadsteater 1975
  • Processen, programblad, Göteborgs stadsteater 1976

Externa länkar

redigera