Om, som Manonia skriver i en not, "Det har skett en sammanblandning av två personer. Översättaren heter Hanny Flygare och föddes 1941. [: 1841] Hon har blandats ihop med en Hanna Flygare (1843-1925) som var läkarhustru i skåne" så bör rubriken ändras till detta namn. Nils Håkanson, redaktör för Svenskt översättarlexikon, nämnde denna förväxling vid ett möte på Översättarcentrum i mars 2016 (en artikel om henne är på väg in i SÖL). Görgen Antonsson (diskussion) 19 mars 2016 kl. 15.50 (CET)
- Görgen Antonsson: Riggwelter har flyttat och ändrat, så nu ligger översättaren under rätt namn. Jag blev bara konfunderad... det är alltså 1841 som är rätt födelseår för översättaren Hanny? Allt är rätt så som det är nu? flinga 16 april 2016 kl. 01.35 (CEST)
Artikeln har ännu inte influtit i SÖL, men Libris (dvs SÖL:s katalogisatörer) har nu samlat alla "H. Flygare"-poster under "Flygare, Hanny, f. 1841" - så ja, det tycks vara det rätta årtalet. Görgen Antonsson (diskussion) 26 april 2016 kl. 11.24 (CEST)
- Gott så! flinga 26 april 2016 kl. 16.40 (CEST)
- Alla artiklar i svenska Wikipedia som nämnde Hanna, har nu rättats till Hanny. --LA2 (diskussion) 30 juni 2016 kl. 21.14 (CEST)