Parallella Vers Svenska (1917) eftersom de veko av ifrån honom och ej aktade på alla hans vägar. Dansk (1917 / 1931) fordi de veg bort fra ham og ikke regned hans Veje det mindste, Norsk (1930) for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier, King James Bible Because they turned back from him, and would not consider any of his ways: English Revised Version Because they turned aside from following him, and would not have regard to any of his ways: Treasury i Bibeln Kunskap turned 1 Samuelsboken 15:11 Psaltaren 125:5 Sefanja 1:6 Lukas 17:31,32 Apostagärningarna 15:38 2 Timotheosbrevet 4:10 Hebreerbrevet 10:39 from him. Psaltaren 28:5 Psaltaren 107:43 Ordspråksboken 1:29,30 Jesaja 1:3 Jesaja 5:12 Haggai 2:15-19 Länkar Job 34:27 Inter • Job 34:27 Flerspråkig • Job 34:27 Spanska • Job 34:27 Franska • Hiob 34:27 Tyska • Job 34:27 Kinesiska • Job 34:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 34 …26Såsom ogudaktiga tuktar han dem öppet, inför människors åsyn, 27eftersom de veko av ifrån honom och ej aktade på alla hans vägar. 28De bragte så den armes rop inför honom, och rop av betryckta fick han höra.… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 15:11 »Jag ångrar att jag har gjort Saul till konung, ty han har vänt sig bort ifrån mig och icke fullgjort mina befallningar.» Detta gick Samuel hårt till sinnes, och han ropade till HERREN hela den natten. Job 21:14 Och de sade dock till Gud: »Vik ifrån oss, dina vägar vilja vi icke veta av. Jesaja 5:12 Harpor och psaltare, pukor och flöjter och vin hava de vid sina dryckeslag, men på HERRENS gärningar akta de icke, på hans händers verk se de icke. |