Parallella Vers Svenska (1917) Simson svarade henne: »Om man bunde mig med sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka, så bleve jag svag och vore såsom en vanlig människa.» Dansk (1917 / 1931) Samson svarede hende: »Hvis man binder mig med syv friske Strenge, som ikke er blevet tørre, bliver jeg svag som ethvert andet Menneske.« Norsk (1930) Samson svarte: Dersom en binder mig med syv friske strenger som ikke er blitt tørre, så blir jeg svak og er som et annet menneske. King James Bible And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. English Revised Version And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man. Treasury i Bibeln Kunskap if they bind Domarboken 16:10 1 Samuelsboken 19:17 1 Samuelsboken 21:2,3 1 Samuelsboken 27:10 Ordspråksboken 12:19 Ordspråksboken 17:7 Romabrevet 3:8 Galaterbrevet 6:7 Kolosserbrevet 3:9 green withs, or new cords. Länkar Domarboken 16:7 Inter • Domarboken 16:7 Flerspråkig • Jueces 16:7 Spanska • Juges 16:7 Franska • Richter 16:7 Tyska • Domarboken 16:7 Kinesiska • Judges 16:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 16 …6Då sade Delila till Simson: »Säg mig varav det beror att du är så stark, och huru man skulle kunna binda och kuva dig.» 7Simson svarade henne: »Om man bunde mig med sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka, så bleve jag svag och vore såsom en vanlig människa.» 8Då buro filistéernas hövdingar till henne sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka; och hon band honom med dem.… Korshänvisningar Domarboken 16:6 Då sade Delila till Simson: »Säg mig varav det beror att du är så stark, och huru man skulle kunna binda och kuva dig.» Domarboken 16:8 Då buro filistéernas hövdingar till henne sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka; och hon band honom med dem. Domarboken 16:9 Men hon hade lagt folk i försåt i den inre kammaren. Sedan ropade hon till honom: »Filistéerna äro över dig, Simson!» Då slet han sönder sensträngarna så lätt som en blångarnssnodd slites sönder, när den kommer intill elden. Alltså hade man ingenting fått veta om hans styrka. |