[go: up one dir, main page]

Hoppa till innehållet

Diskussion:Telia Sverige

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia
Den här artikeln är relevant för Projekt Internet i Sverige och har märkts upp eller ska märkas upp efter dess vikt och kvalitet.
ViktInnehållSpråk och wikifieringBilderKällorHelhet
Nivå 3Nivå 3Nivå 1Nivå 2Nivå 2Nivå 3


Artikeln har bytt namn från "TeliaSonera Sverige" till "Telia Sonera Sverige". Redigeringskommentaren sa "Vad företager självt kallar sig är inte bindande för Wikipedia. Enligt Svenska skrivregler, s. 117, ska man inte skriva versal inuti ord.". Det nya namnet var aldrig uppe i förra omröstningen om namn. Kan vi ta en ny omröstning? Vilka är för och vilka är emot namnbytet?

  • Emot. Det ser ut som en särskrivning. NE skriver inte så. Facktidskrifter inom teknik och ekonomi skriver inte så. Ingen svensk bok eller forskningsartikel skriver "Telia Sonera Sverige" (men några skriver "Telia-Sonera Sverige" eller "Teliasonera Sverige") enligt google books och google scholar. Flera skriver "TeliaSonera Sverige". 15 andra språkversioner av Wikipedia skriver TeliaSonera. Enda undantaget är finska Wikipedia som skriver "Telia-Sonera". WP:POMMF säger att etablerat språk inom sakprosa bör väga tungt. Språknämndens regler bör inte appliceras på varunamn.Mange01 15 februari 2011 kl. 21.48 (CET)[svara]
    Accepterar i detta specifika fall att vi inte använder det företagsnamn som är registerat hos Bolagsverket, eftersom Svenska skrivregler uttryckligen rekommenderar "Telia Sonera" (jag har dock inte kontrollerat), eftersom det enligt nedan existerar källor som utgör auktoriteter och som verkligen följer språkrådet (PTS och IVA), och eftersom artikeln nu redogör för båda skrivsätten. Vi får vara uppmärksamm på om PTS och IVA håller fast vid detta. Hoppas bara vi inte blir stämda av TeliaSonera... Mange01 25 februari 2011 kl. 18.04 (CET)[svara]
Om de stämmer Wikipedia får de också stämma Språkrådet (samt bl.a. IVA och PTS). Att företaget genom sådana stämningar skulle vara villiga att förlora good-will är inte troligt. Företaget har en klok ledning. Sjunnesson 26 februari 2011 kl. 00.13 (CET)[svara]
  • Emot. Vad NE skriver anser jag inte är av så stor vikt. Wikipedia är ju ett eget uppslagsverk och bör inte kopiera NE, utan finna sin egen identitet. Dock så namnger företaget sig själva som TeliaSonera. Dock så sällar jag mig till argumenten mot CamelCase, fast med viss tvekan då det ändå är två bolag som gått samman men behållit sina identiteter. Kanske lösningen som finskspråkiga Wikipedia använder sig av är en bra kompromiss? //Joshua 15 februari 2011 kl. 22.02 (CET)[svara]
  • För. I WP:Artikelnamn står: "Namn som i reklamsyfte skrivs med CamelCase anpassas till svenska skrivregler. Skriv inte LunarStorm utan Lunarstorm. Skriv Sim City, inte SimCity eller Simcity." Wikipedia behöver inte skriva varje företagsnamn som företaget självt gör. Inte heller behöver Wikipedia skriva som Nationalencyklopedin gör. Inte heller behöver vi följa vad facktidskrifter inom teknik och ekonomi skriver, eftersom de enbart följer företagets sätt att skriva. Mange01 skriver att Språknämndens regler inte bör appliceras på varunamn. Mot det kan man invända två saker. 1/ Telia Sonera/TeliaSonera är inte ett varunamn utan ett företagsnamn. 2/ Både för företagsnamn och varunamn kan man skriva en förkortning på ett sätt som Språknämnden tycker är rätt. Det gäller Saab som företag och Saab som bil. Skillnaden här är förstås att företaget självt skriver Saab. Men jag skulle tro att de skrev SAAB när de bildade det nya aktiebolaget år 1937. Och de har fortfarande SAAB som sin logotype (se artikeln Saab AB). Sjunnesson 16 februari 2011 kl. 07.48 (CET)[svara]

Eftersom det i diskussionen har tillkommit flera användare som är negativa till förslaget att ändra tillbaka namnet till TeliaSonera (och även en som är för), men ingen av dem har röstat, kan inte röstningen vara bindande förrän en riktig röstning har kommit igång. Grillo är ju också negativ till idén att ha omröstning om det här. Men om vi ska ha omröstning får vi väl också rösta om LunarStorm/Lunarstorm, SimCity/Simcity och GöteborgsOperan/Göteborgsoperan. Sjunnesson 19 februari 2011 kl. 18.23 (CET)[svara]

Diskussion

[redigera wikitext]

Två mot en hittills innebär återgång. Om flera kan enas om kompromisslösningen att byta till bindestreck i namnet så kan vi byta till det. Även om jag hellre skulle se det ursprungliga namnet så kan jag tänka mig en sådan kompromiss. Mange01 18 februari 2011 kl. 23.56 (CET)[svara]

Om det blir majoritet mot ändringen TeliaSonera till Telia Sonera kan jag också tänka mig kompromissen Telia-Sonera som finska Wikipedia har. Men röstningsproceduren måste pågå ett tag till innan beslut kan fattas. På WP:AN kan det ta 3-4 vecor innan omröstningar om artikelnomineringar är klara. Sjunnesson 19 februari 2011 kl. 06.15 (CET)[svara]

Jag uppfattar inte "TeliaSonera" som CamelCase, utan som en (krystad) sammanslagning av två namn. Sedan inbillar jag mig att för "TeliaSonera Sverige AB" är "Telia" POMMF. -- Lavallen 19 februari 2011 kl. 08.04 (CET)[svara]

Jag roade mig med Googlesökningar på de största dagstidningarna (DN, Svd, AB, Expressen och så finska HBL) enligt modellen "teliasonera" site:dn.se och "telia sonera" site:dn.se. Detta innebär att både TeliaSonera och Teliasonera faller inom den första googlingen, men ändå vann den sistnämnda googlingen på samtliga tidningar. Särskilt stor var övervikten på Svenska Dagbladet – 11 600 mot 292. Jag anser att Svenska skrivregler, det enda normerande verket vi har i frågan, bör användas, och det verkar som om dagspressen håller med mig. Lavallen: Är namnet Telia POMMF bara för att flest säger så, eller vad menar du? Då skulle ju artikeln om Carl XVI Gustaf ligga under "kungen". /jssfrk (d|b) 19 februari 2011 kl. 09.35 (CET)[svara]
Tittar jag på mina fakturor från bolaget ifråga, så står det "Telia" där och inget annat. Dvs "Telia" är varumärket för Teliasoneras verksamhet i Sverige. Sedan är det självklart så att firmanamnet är något annat. Det är likadant med den lokala butiken. "ICA Bollsta" kallar vi det och det är vad det står på kvitton och annonser, medan det sannolikt står "X-sons livs" i företagsregistret. Så firmanamn relativt varumärket är mitt resonemang... (Men det gäller enbart företagets verksamheten i Sverige, inte företaget i helhet.) -- Lavallen 19 februari 2011 kl. 10.05 (CET)[svara]
Vi borde inte behöva rösta om något som bestäms av svenska språkregler, och där vi har en tydlig auktoritet att titta på. TeliaSonera är redan uteslutet. Telia Sonera eller Telia-Sonera är de enda vettiga alternativen i min mening, och vilken av dem vi använder är rätt irrelevant. "Teliasonera" är förstås lika galet som att skriva "Fredrikreinfelt". Tänk på att namngivning faktiskt inte är viktigt så länge vi har omdirigeringar i alla riktningar. Helt för mycket tid har tillbringats på att reda ut vad artiklar heter, när det viktigaste är deras innehåll. /Grillo 19 februari 2011 kl. 11.16 (CET)[svara]
Jag håller helt med Grillo. Och om vi ska skriva enligt de åsikter som Mange01 har (om vi alltså ska skriva enligt företagets logotype) bör vi vara konsekventa. Vi bör skriva LunarStorm och inte Lunarstorm. Vidare bör vi skriva SimCity och inte Simcity. Och vi bör absolut inte skriva Göteborgsoperan. Företagets logotype är GöteborgsOperan: http://sv.opera.se/om-oss/om-foretaget/. Det här är nu en principfråga som inte enbart gäller Telia Sonera Sverige. Ska vi skriva TeliaSonera Sverige (kanske för att Mange01 har skrivit det mesta i den artikeln?) ska vi också skriva GöteborgsOperan. Ska vi följa vad företagen tycker eller ska vi följa vad Språkrådet tycker? På sidan 117 i Svenska skrivregler (senaste upplagan) står det att TeliaSonera bör skrivas Telia Sonera och GöteborgsOperan bör skrivas Göteborgsoperan (precis som det står i svwp). Ska vi alltså ställa oss på företagens sida när det gäller deras namn eller ska vi ställa oss på den officiellea svenska språkvården sida? Vi bör vara helt konsekventa. Sjunnesson 19 februari 2011 kl. 11.22 (CET)[svara]
Att ställa oss på företagens sida skulle ju med tiden innebära att Wikipedia tappar trovärdighet, så föredrar att vi ställer oss på den linje som officiella svenska språkvården anger. I övrigt så håller jag med Grillo, dvs att för mycket tid tillbringas på att vad en artikel ska heta, när vi ändå har omdirigeringsverktyg som enkelt tar läsaren till rätt artikel. //Joshua 19 februari 2011 kl. 11.31 (CET)[svara]
Jag betalar pengar till ”TeliaSonera Sverige AB” enligt förhatliga fakturor och det är väl upp till firman att kalla sig vad den vill. Men eftersom artikelnamnet "TeliaSonera" tycks vara oanvändbart enl. ovan, borde WP:POMMF tillämpas d.v.s. ”Telia” vilket även det återfinns på fakturan. Wvs 19 februari 2011 kl. 12.04 (CET)[svara]

Det finns ju trots allt en poäng i att använda trovärdiga källor till vad företaget faktiskt heter, snarare än att enskilda användare försöker tillämpa skrivregler, eller vad som dagstidningsredigerare har modifierat det till. Företaget i fråga, som har organisationsnummer 556430-0142, är registrerat som TeliaSonera Sverige Aktiebolag i bolagsregistret, med exakt den skrivformen. Att ändra skiftläge för en bokstav är väl möjligt, precis som "Aktiebolag" vanligen förkortas till "AB". Men notera att det varken ingår mellanslag eller bindestreck i namnet. Att införa sådana tecken är faktiskt att ändra ett namn. Petterniklas, Petter Niklas och Petter-Niklas kan man inte byta fritt mellan, som jag ser det. Nuvarande artikelnamn är således under alla omständigheter fel. Moderbolaget heter f.ö. TeliaSonera Aktiebolag. Tomas e 19 februari 2011 kl. 13.11 (CET)[svara]

Det handlar inte om att ”enskilda användare” försöker tillämpa skrivregler. Skrivreglerna är grundläggande för hur artiklar utformas och bör följas av samtliga användare. Se TT-språket för riktlinjer om hur företagsnamn ska skrivas. /Kemikungen 19 februari 2011 kl. 13.48 (CET)[svara]
Jag instämmer med Kemikungen. Förutom TT-språket kan det vara lämpligt att Tomas e kastar ett getöga på vad som står i Svenska skrivregler, sid 117, som jag redan har skrivit om. Men vill du, Tomas e, att vi skriver GöteborgdOperan istället för Göteborgsoperan, så är du i alla fall konskvent. För det vill du väl vara? Det är precis samma typ av namn. Sjunnesson 19 februari 2011 kl. 15.51 (CET)[svara]

Vänta nu! Var kom det här "AB" ifrån helt plötsligt. Det brukar vi bara ha med i de fall där det behövs en särskiljning, aldrig annars! Tex Invik ABInvik är upptaget. -- Lavallen 19 februari 2011 kl. 18.33 (CET)[svara]

Ursäkta mig, Lavallen. Jag blev missledd av det Tomas e skrev härovan, att det ska heta TeliaSonera Sverige Aktiebolag. Och aktiebolag förkortar vi ju AB. Jag går till Telia Sonera Sverige AB och tar bort AB. Och tack för upplysningen, Lavallen. Jag vet nu att vi i de flesta fall inte skriver ut AB. Sjunnesson 20 februari 2011 kl. 06.09 (CET)[svara]
Jo, det finns förstås alltid undantag. Tex har väl telekom-företaget Nokia fått företräde före orten och det andra företaget med i princip samma namn. -- Lavallen 20 februari 2011 kl. 14.10 (CET)[svara]

Tomas e: Jag vill tillägga litet till det jag skrev förut. Du skrev att "Det finns ju trots allt en poäng i att använda trovärdiga källor till vad företaget faktiskt heter" Då frågar jag: Varför skriver vi inte t.ex. GöteborgsOperan, när det faktiskt heter så? Och varför skriver vi, i motsats till t.ex. Nationalenvyklopedin, namnet Ikea, när det faktiskt heter IKEA. Det företaget skriver alltid sitt namn så. Därav min fråga om konsekvens. Wikipedia kan, liksom Nationalencyklopedin, välja att skriva IKEA och TeliaSonera. Men Nationalencylopedin saknar någor som Wikipedia har, nämligen rutan Företagsfakta. Där skriver vi företaget logotyp och vad företaget självt kallar sig. Där står det TeliaSonera Sverige AB. Räcker inte det? Varför behöver vi skriva det i artikelnamnet också? Sjunnesson 22 februari 2011 kl. 07.44 (CET)[svara]

Ja. Jag tycker inte vi behöver ändra på våra regler för det här företaget. Därmed är CamelCase uteslutet. Rekommenderar Svenska skrivregler faktiskt explicit "Telia Sonera"? Det väger i så fall mycket tungt. I mina ögon skär det, då det luktar sär skrivning lång väg. Jag skulle utan vidare skriva Telia-Sonera för moderbolaget. Men har alltså särskrivning av dessa (genom fusioner bildade, enligt min tolkning engelsk- eller reklamspråksinspirerade) dubbelnamn etablerats i svenskan? --LPfi 22 februari 2011 kl. 17.46 (CET)[svara]
Ja, Svenska skrivregler rekommenderar explicit skrivningen Telia Sonera. De ger två exempel på sidan 117: GöteborgsOperan (som enligt dem bör skrivas Göteborgsoperan) och TeliaSonera (som de anser bör skrivas Telia Sonera). Sjunnesson 22 februari 2011 kl. 19.17 (CET)[svara]
Inget är självklart i detta fall, eftersom flera principer motsäger varann. WP:Verifierbarhet (en grundprincip) och WP:POMMF (del i en riktlinje) talar för "TeliaSonera". Riktlinjen Wikipedia:Stilguide hänvisar till Svenska skrivregler, som i sin tur föreslår särskrivning. Att Svenska skrivregler explicit nämner företaget ger ju regeln viss tyngd, men jag vill ändå se ett flertal troväridga källor som skriver på detta sätt för att bli övertygad. Om Svenska skrivregler helt skulle motsägas av tunga källor så ska vi inte följa den i detta fall, eftersom den isåfall inte har hunnit med språkutvecklingen. Lösningen i ett så här oklart läge är omröstning, alternativt att man försöker förhandla fram en kompromiss. Mange01 23 februari 2011 kl. 00.43 (CET)[svara]
Jag håller med Mange01 om att inget är självklart när det gäller skrivningen av detta företagsnamn. Jag kan i alla fall hänvisa till en länk från IVA (Kungliga Ingenjörsvetenskapsakademien): http://www.iva.se/IVA-Aktuellt/IVA-aktuellt-artiklar/Intresset-for-datormolnet-okar-allt-mer/ Dessutom skriver Post- och Telestyrelsen (PTS) Telia Sonera. Det sistnämnda kan kontrolleras genom att du söker "Telia Sonera" PTS på Google. Sjunnesson 23 februari 2011 kl. 06.18 (CET)[svara]
Använder vi särskrivning när det gäller andra fusionerade företag (med svenskspråkigt namn)? Sony Ericsson skriver vi så (men med bindestreck i en rubrik i Ericsson). Assa Abloy likaså. Strömma Kanalbolaget är en liknande konstruktion. I kategorierna för företag i Stockholm, Uppsala och Göteborg hittade jag inga artiklar där vi använder bindestreck, men å andra sidan var dessa Sär Skrivningar ovanliga (enda exemplen jag reagerar på nämnda ovan).
Jag tolkar det som att vi använder företagets särskrivning enligt rekommendationerna i Svenska skrivregler, och en ändring bör då ske över hela linjen, efter diskussion på Artikelnamn (om vi når konsensus om bindestreck, vilket på basen av diskussionen här verkar rätt osannolikt).
Vad baserar Språkrådet sin rekommendation på? Om de helt enkelt tycker att namnen blivit så etablerade att man får ge sig så tycker jag gott vi kan spjärna emot ännu ett bra tag. Men kanske de vet något jag inte vet, som rättfärdigar namntypen. (Och nej, vi skall inte rösta om språkriktighet, liksom vi inte röstar om andra sakfrågor.)
--LPfi 23 februari 2011 kl. 08.43 (CET)[svara]
På enwp har jag varit med i flera omröstningar när notationsprinciper motsäger varann. Som i detta fall. På svwp finns en märklig skepsis mot omröstningar. Men visst, om någon pekar på en riktlinje eller källa som inte motsägs av andra riktlinjer så väger det tyngre än omröstningsresultatet.
En kompromisslösning när notationsprinciper motsäger varann brukar vara att i början av artikeln inom parentes ange den andra stavningen och en förklaring och källa. Mange01 23 februari 2011 kl. 09.22 (CET)[svara]
Frågan om vad Språkrådet grundar sin rekommendation på bör ställas till Språkrådet. Den som ledde arbetet med Svenska skrivreglers tredje (och senaste) upplaga var Ola Karlsson. Till sin hjälp hade han Claes Garlén, Birgitta Lindgren och Eva Olovsson. Någon av dessa fyra bör kunna svara på frågan. Sjunnesson 23 februari 2011 kl. 09.43 (CET)[svara]
Den kompromisslösning som Mange01 förordar (och som användaren också genomfört i artikeln) tycker jag är alldeles utmärkt. Då står det dels strax undet artikelnamnet och även i rutan företagsfakta att företaget självt skriver sig som TeliaSonera. Språknämndens rekommendation baseras (som jag tolkar det) på en motvilja mot företeelsen CamelCase, som inte är ett normalt svenskt skrivsätt. Men, märk väl, rekommendationen riktar sig inte mot själva företaget Telia Sonera/TeliaSonera, eftersom de i sin marknadsföring länge har använt sig av det skrivsättet och gärna får fortsätta med det. Men det har visat sig att skrivsättet Telia Sonera har börjat slå igenom ordentligt, när även teknikerna i IVA använder sig av det. Sjunnesson 24 februari 2011 kl. 06.43 (CET)[svara]

Självklart kan vi inte genomföra en omröstning på diskussionssidan till en enskild artikel om hur praxis på svenska Wikipedia bör vara, även om det nu länkas hit från Bybrunnen. Tvärt emot vad en del skriver tycker jag inte alls att det här är ett särskilt underligt fall utan en helt typisk tillämpning av våra camel case-regler. I samtliga fall där camel case skulle kunna vara ett alternativ torde det bero på att företag i sin marknadsföring använder sådant skrivätt. Ändå har vi i våra skrivregler angett att vi följer svenska skrivregler, TT-språket, massmedia etc. och undviker i möjligaste mån camel case (annat än för att ange hur företaget självt skriver). /Dcastor 28 februari 2011 kl. 23.41 (CET)[svara]

Borde inte t.ex. iMac också ändras isåfall? Där skrivs det just "iMac" genom hela texten... --212.214.213.108 1 mars 2011 kl. 09.57 (CET)[svara]
I Svenska skrivregler 8.13 beskrivs hur Språkrådet bland annat ser på hur man ska skriva företagsnamn och varumärkesnamn. Just varumärket iMac finns inte nämnt i Svenska skrivregler. Vad du kan göra är att läsa 8.13 i Svenska skrivregler och om du med ledning av det anser att iMac är felskrivet i svenska Wikipedia kan du själv pröva att ändra iMac till Imac. Sedan får du kontrollera hur andra användare reagerar. Det är det råd jag kan ge dig. Och man får vara väldigt försiktig med ändringar av namn på företag och varumärkesnamn, det har jag lärt mig. Sjunnesson 1 mars 2011 kl. 11.27 (CET)[svara]
Själv har jag inte ändrat några varumärkesnamn, men däremot några företagsnamn som enligt Språknämnden rekommendationer har varit felskrivna. Ett av de första företagsnamn jag ändrade var STAL, som enligt Språkrådets rekommendationer ska skrivas Stal. Jag ändrade alltså STAL till Stal. Men då reagerade en annan användare och ändrade tillbaka till STAL, därför att han tyckte att eftersom företagets namn inte fanns kvar efter 1959 var det anakronistiskt att ändra namnet i Wikipedia. Då blev jag osäker på hur man ska göra med företagsnamn som enligt Språkrådet är felskrivna men där företaget som sådant har upphört för några år sedan. T.ex. upphörde STAL-LAVAL Turbin AB år 1984. Jag var tveksam om jag skulle ändra namnet till Stal Laval-Turbin AB, så jag ställde för rätt länge sedan en fråga om det till den användare som tyckte att STAL/Stal måste skrivas STAL. När jag inte fick något svar ändrade jag namnet till Stal Laval Turbin AB. Jag har sedan jag gjorde det för ett tag sedan ännu inte fått någon reaktion från den som tyckte att det var anakronistiskt att ändra STAL till Stal, så han tycker väl att jag gjorde rätt i alla fall. Nu är det här inte någon riktig parallell till iMac, för det är ju inget företagsnamn utan ett varumärkesnamn. Det existerar fortfarande, så det kan inte anses anakronistiskt att ändra det. Men du ser, det är inte alldels enkelt det här med företagsnamn och varumärkesnamn. Sjunnesson 1 mars 2011 kl. 12.01 (CET)[svara]
Det finns inget som hindrar att ändra iMac till Imac i linje med Itunes, Ipod, Ipad och Iphone, även om svensk massmedia av någon anledning verkar mer vacklande i bruket vad gäller just Imac. /Dcastor 1 mars 2011 kl. 12.58 (CET)[svara]
Tack, Dcastor! Jag ser nu att själva artikelnamnet är ändrat från iMac till Imac redan i juli 2010. Då är det ju enkelt att ändra i texten också. Men det här med ändring av artikelnamn till den skrivning som Språkrådet rekommenderar, speciellt när det gäller TeliaSonera till Telia Sonera, har varit riktigt jobbigt, och efter det är jag försiktig med ändringar av den typen. Men jag förstår nu att eftersom det inte var några protester när artikelnamnet ändrades i somras, är det ju en smal sak att ändra iMac till Imac i texten också, så då gör jag det. Med vänlig hälsning. Sjunnesson 1 mars 2011 kl. 17.19 (CET)[svara]

Språkrådets rekommendation upphör?

[redigera wikitext]

Nya bud från språkrådet? Se diskussion:Teliasonera.Mange01 (disk) 22 juni 2012 kl. 13.35 (CEST)[svara]

Enligt diskussion:Teliasonera rekommenderar Språkrådet inte inte längre skrivningen Telia Sonera. Den skrivningen är ändrad och jag ändrar därför också skrivningen för det företag denna artikel handlar om till Teliasonera Sverige. Sjunnesson (disk) 5 juli 2012 kl. 14.09 (CEST)[svara]
Flytten misslyckades. Kanske det fungerar på något annat sätt. Sjunnesson (disk) 5 juli 2012 kl. 14.15 (CEST)[svara]

Är väl läge att byta ut loggan nu när de bytt logga? har inte möjlighet att göra det, så nån annan får gärna ta tag i det.

Den nya är nog inte möjligt att ladda upp... -- Lavallen 12 maj 2011 kl. 20.39 (CEST)[svara]
Men då borde det inte finnas någon gammal felaktig logga heller... Eller någon borde väl kunna fota en Telia-butik eller något för att kunna få upp rätt logga? 86.183.207.76 21 maj 2011 kl. 11.16 (CEST)[svara]
Fota en Telia-butik skulle kanske vara möjligt, men man kan inte då klippa ut själva loggan och använda den, man måste använda hela bilden på butiken. Ta bort befintliga artikel-logga är möjligt. -- Lavallen 21 maj 2011 kl. 11.19 (CEST)[svara]
Loggan kunde dock återföras i avsnittet om historia, lämpligen vid de händelser i samband med vilka den introducerades. --LPfi 21 maj 2011 kl. 13.41 (CEST)[svara]

Telia Sonera vs. Telia Sonera Sverige?

[redigera wikitext]

Är det verkligen vettigt att ha artiklar om både Telia Sonera och Telia Sonera Sverige? Många bolag som allmänheten uppfattar som ett enda har ju i verkligheten en hel massa dotterbolag. Inte kan vi väl ha enskilda artiklar om alla dessa. Telekom standard (diskussion) 2014 kl. 08.18 CEST‎ 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)[svara]

Jag tycker vi utan vidare kan ha artiklar om både moderbolag och dotterbolag i olika länder i fall som detta, då koncernen verkar på reglerade nationella marknader. Det är en annan sak om dotterbolaget bara är en försäljningskanal eller liknande. Jag vet inte hur företagets funktioner är uppdelade i Sverige, men om det är dotterbolaget som sköter den faktiska verksamheten är det lätt att begränsa artikeln om moderbolaget till sådant som gäller själva koncernen och ha den svenska verksamheten här. Det betyder förstås en del arbete med att flytta bidrag till rätt artikel, men det är rörigare om artiklar om andra nationella dotterbolag hänvisar till en artikel om moderbolaget och den artikeln främst handlar om den svenska verksamheten. --LPfi (diskussion) 3 september 2014 kl. 17.08 (CEST)[svara]