[go: up one dir, main page]

Pojdi na vsebino

Uporabniški pogovor:Doncsecz~slwiki

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Arhiv(1), Arhiv(2)

Žalitev??

[uredi kodo]

Dončec, prosim VIR! --Andrejj 12:39, 4. marec 2011 (CET)[odgovori]

Ampak takšna neumnost da porabsko narečje ne spada pod prekmurščino?! Dončecpogovor 13:01, 4. marec 2011 (CET)[odgovori]

Naslovi člankov (pa še kaj drugega ...)

[uredi kodo]

Ta Wikipedija pa JE napisana v knjižni slovenščini, torej pričakujemo vsebino in naslove člankov v taki obliki. Pa prosim, ne govori, da ne maram Prekmurja, prekmurščine in Doncsecza - samo reda se drži.--Andrejj 10:24, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Takrat treba pisati ime Johna Kennedyja kot Džon Kenedi, ali New York kot Novo mesto. Pustaijevega molitvenika niso prevedli v knjižno slovenščino in glej koliko člankov je napisano o prekmurskih knjigah. Dončecpogovor 12:53, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Za pisanje tujih imen imamo tudi pravila - malo drugačna kot Srbi. Če imaš v članku slovenski naslov, potem je ta povsem v redu, amen!--Andrejj 13:01, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Poglej kak piše literatura o prekmurski književnosti te knjige, kot Nouvi Zákon, Szvéti evangyeliomi, Szvéti Angel csuvár. Ne boš jih našel drugič. Dončecpogovor 13:03, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Smetenje

[uredi kodo]

Doncsecz, prosim nehaj smetiti po celi Wikipediji, na voljo so ti:

  • pogovorna stran članka
  • tvoja pogovorna stran
  • Pod lipo

--Andrejj 13:25, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Zopet ti si delal problemo, ker eno in pol leto pišem članke o prekmurskih knjigah in samo zdaj prestaviš eno knjigo, čeprav te oblike ne boš našel drugod. Dončecpogovor 13:27, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Zanimiva interpretacija: dokler pustim tvoje polizdelke pri miru, ne delam problemo ...--Andrejj 13:29, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Ker kaj rečeš o prekmurščini, to je neumnost. Vsi drugi ne delajo to, samo ti. Jaz sem se srečal z gospodom Jesenškom in on tudi ne slovenizira teh stvari. Dončecpogovor 13:34, 17. marec 2011 (CET)[odgovori]

Opozorilo

[uredi kodo]

Si prebral kje je mesto za pogovore!? Zadnje opozorilo, kajti žal sem/smo se naveličal tvojih dobronamernih prispevkov za Wikipedijo v prekmurščini! --Andrejj 09:21, 20. marec 2011 (CET)[odgovori]

Ampak prosim ne razveljavi moje informacije. To ni res, da sta enaki Slovenska okroglina in krajina!!!! Dončecpogovor 12:06, 20. marec 2011 (CET)[odgovori]

Blokada

[uredi kodo]

Za en teden. --Andrejj 14:24, 20. marec 2011 (CET)[odgovori]

Še enkrat prestavi stran o Temlinu na naslov Ferenc Temlin, pa boš znova blokiran. Argumenti glede na pogovorno stran zaenkrat niso na tvoji strani. Zato počakaj do konca razprave, prepričaj ljudi da imaš prav in potem prestavljaj. Prej ne. — Yerpo Ha? 20:05, 22. marec 2011 (CET)[odgovori]

Kljub temu me ne zanima, ker želim pustiti wikipedijo. Tong, Andrejj in drugi ne poznajo prekmurske zgodovine in literature, ampak tako delajo, jot vojvode. Drugi, kot ti pa samo gledate, kaj se zgodi. Dončecpogovor 20:09, 22. marec 2011 (CET)[odgovori]

Če ne nameravaš delat po istih standardih kot drugi, potem lahko svobodno greš. Preden obtožuješ takole vsepovprek in kuhaš mulo se samo spomni, da smo ti dali prav kadar si imel prav (recimo pri naslovih knjig). — Yerpo Ha? 20:18, 22. marec 2011 (CET)[odgovori]

Meni so rekli tudi predavatelji, naj popravim nekaj napakov tukaj, ker veliko ste delali. Doslej nihče ni problemiziralo z imeni. Videl sem, da nekaj uporabnikov ima odpor in predsodek proti tujcem. Dončecpogovor 21:00, 22. marec 2011 (CET)[odgovori]

Lahko ti 100 % v imenu vseh tukaj zagotovim, da nima nihče apriori odpora proti tujcem. Odpor je izključno samo proti vnašanju slabe slovenščine v slovensko enciklopedijo. Na žalost preslabo obvladaš knjižno slovenščino za tako količino teksta kot ga želiš prispevat. Konstantno si dajal slab vtis, zato s(m)o bili nekateri precej manj potrpežljivi s tabo kot bi lahko. Tudi mi smo samo ljudje, in smo frustrirani ker se s tvoje strani kopiči slaba slovenščina tako hitro, da ne bo zelo zelo dolgo nihče mogel tega popravit. — Yerpo Ha? 21:13, 22. marec 2011 (CET)[odgovori]
Dončec, daj, lepo te prosim, prevesti svoj zadnji komentar (tule zgoraj) v slovenščino. Naj magari prevedejo tvoji predavatelji. Potem primerjaj obe besedili (tvoje in "prevedeno") in poskusi doumeti, o čem uporabniki govorimo ves čas. Lp., Ziga 23:24, 22. marec 2011 (CET)[odgovori]

Opozorilo

[uredi kodo]

Nehaj odstranjevati vsebino člankov; če je potrebno, odstrani sporne in nepodprte trditve! --Andrejj 10:34, 26. marec 2011 (CET)[odgovori]

Jaz sem pisal te članek, ki jih ti vedno opremil s predlogo. Teh člankov jaz pa drugi tudi niso popravili. Dončecpogovor 10:39, 26. marec 2011 (CET)[odgovori]

Blokada n-tič

[uredi kodo]

Dončec, evo ti 14 dni časa, pa (izven Wikipedije) premisli kaj in kako nameravaš sodelovati tukaj. --Andrejj 11:02, 26. marec 2011 (CET)[odgovori]

Mörszka krajina

[uredi kodo]

Tvoj članek Mörszka krajina sem predlagal za brisanje.--Tong 14:27, 10. junij 2011 (CEST)[odgovori]

Prekmurci v avstrijskem Porabju

[uredi kodo]

Ti si edini v Wikipediji, ki je kaj napisal o Prekmurščini v avstrijskem Porabju, zato upam, da mi boš lahko kaj povedal o tej tematiki: si osebno poznal oziroma še poznaš ljudi (staroselce) iz avstrijskega Porabja, ki govorijo Prekmursko in/ali Slovensko in/ali Vendsko? Če ne, so morda Tvoji starši oziroma starejši sosedje v avstrijskem Porabju še poznali koga, ki je govoril ta jezik?

Wurzel Sepp 21:08, 15. junij 2011 (CEST)[odgovori]

Prekmurščina v vsako slovensko vas

[uredi kodo]

Prosim NEHAJ!--Andrejj 09:27, 21. november 2011 (CET)[odgovori]

Doncsecz, če nočeš tega sporočila, potem nehaj ponavljati nekatere zadeve o katerih smo se že narazpravljali tukaj. --Andrejj 09:49, 21. november 2011 (CET)[odgovori]

Razstava Novi zakon v UKM-u

[uredi kodo]

Razstava v UKM-u je bila le do danes. Knjige, ki so bile razstavljene, so iste, kot si jih že ti fotografiral, zato jih nisem še jaz.

Lp, Petra Rimska 10:11, 28. januar 2012 (CET)[odgovori]

Celjski

[uredi kodo]

Madžarsko ime Celjskih sem izbrisal, saj ga - v nasprotju z nemškim - v času Celjskih niso uporabljali. Moderne drugojezikovne različice pa ne sodijo v gesla. --IP 213 (pogovor) 08:41, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Celjski grofje so bili pomembni v madžarski zgodovini od kralja Sigismunda do kralja Matjaža. Velike posesti so imeli na Ogrskem in v uradnih madžarskih dokumentih je napisano njihovo ime Zillei grofok, Zillei/Cillei Ulrik in drugi. Dončecpogovor 10:03, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Nedvomno, zato pa imajo geslo na madžarski WP. Ampka ker WP ni slovar, je madžarsko ime v slovenskem geslu odveč. Saj tudi hrvaškega ni, pa so imeli posesti na Hrvaškem in v Slavoniji. Smisleno bi bilo le, če bi se pojavljalo v takratnih dokumentih, o čemer pa zelo dvomim, ker so na Ogrskem takrat uporabljali latinščino. --IP 213 (pogovor) 14:14, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Veliko dokumentov so pisali tudi v madžarščini. Pa vse zgodovinske knjige od 17. stoletja govori o celjskih grofih (cillei grófok), saj so bili pomembnejši ljudje madžarske zgodovine. Pa hrvaško ime Celjski grofovi je enako s slovenskim, torej ni potrebno v hrvaščini napisati, samo v nemščini in madžarščini. Dončecpogovor 15:49, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Najprej z viri podpri te trditve, potem vračaj prevod v članek. Bo šlo? Zgodovinske knjige od 17. stoletja mimogrede niso relevantne za takratno (15. stoletje in nazaj) situacijo. — Yerpo Ha?

Če opreš današnje učbenike, lahko vidiš, da pišejo o družini cillei grófok. Razen tega tukaj je veliki leksikon Pallas, ki je največji leksikon na Madžarskem. Dončecpogovor 15:58, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Ruski viri tudi pišejo o Графы Цельские, pa ne bomo devali tega prevoda v članek. Najprej pokaži kak vir, ki našteva tistih "veliko dokumentov v madžarščini", potem se lahko pogovarjamo dalje. — Yerpo Ha? 16:35, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Celjski grofje niso bili v Rusiji. Imeli so ogrsko plemstvo skoraj sto let. Dončecpogovor 16:59, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Na madžerskem internetu: Cillei grófok 797 rez.; Cillei család 667. rez.; Cilleiek 3230 rez.; Cillei Ulrik 6760 rez. Celjski grofje so imeli take funkcije v madžarskem državnem aparatu, da so bili glavni dostojanstveniki ogrske države, kot hrvaški ban, palatin, poveljnik vojske. Ter Barbara Celjska (Cillei Borbála 6420 rez.) je bila kraljica Ogrske. Dončecpogovor 17:09, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Nobena od teh povezav ne pove nič konkretnega... Pokaži vir z dokumenti iz 15. stoletja namesto da zapravljaš naš čas. In nehaj že enkrat vsiljevat svoje in počakaj da pridemo do soglasja preden vračaš sporno vsebino. Na ta način si boš prislužil samo novo blokado. — Yerpo Ha? 17:20, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Zakaj ne? Odkod vzejo te strani vir? Mi smo v osnovni in srednji šoli študirali o celjskih grofih in na univerzi pri študiju madžarsko-slovenskih zgodovinskih stikov. Dončecpogovor 17:22, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

To so sodobna madžarska poimenovanja za celjske grofe, kar ti je napisal že IP. Ta nimajo več teže kot sodobna ruska. — Yerpo Ha? 17:24, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Ne verjamem, ker madžarska različica je iz nemščine, pa tudi nemško ime je skoraj enako s slovenskim: graf in grof. Dončecpogovor 17:27, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Že stotič: kaj ti osebno verjameš je nepomembno. A moramo spet skozi to fazo? — Yerpo Ha? 17:30, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

In ti zakaj opredeliš, da madžarski viri ni pomembni iz interneta, če stokrat sem rekel, da na Madžarskem tako študirajo? Zakaj ne moreš to sprejeti, da celjski grofje ne le samo v slovenski zgodovini pomembni, temveč tudi v madžarski? Najbolj znana madžarska opera Ladislav Hunyadi tudi ima Ulrika celjskega za enega prvega igralca. Dončecpogovor 17:39, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Super da so jim pomembni, lahko imajo gesla z lokalnim imenom v svojem jeziku. Tukaj je pa slovenska Wikipedija in dogovor je, da pišemo slovensko verzijo imena in originalno verzijo imena. Za ostale so interwikiji. Združene države Amerike so tudi pomembne v zgodovini Japonske, pa ne bomo šli pisat imena 日本語 v geslo o ZDA. — Yerpo Ha? 17:45, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Kak tukaj lahko vidiš, da madžarski članek omeni slovenski naziv celjskih grofov, ker zna, kakšno vlogo imajo v slovenski zgodovini, pa slovenska zastava nosi zvezde celjskih grofov. Nobene vloge nimajo celjski grofje v zgodovini drugih držav, kot samo Slovenije, Madžarske, Hrvaške, Avstrije pa Nemčije. Dončecpogovor 17:50, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Če ne zapišemo sodobnega madžarskega imena za Celjske grofe to nič ne zmanjša njihove vloge. Kakšen dogovor o poimenovanju imajo madžarski wikipedisti pa je njihova stvar. — Yerpo Ha? 17:53, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Taki argument si rekel proti tem, da različna so ruska in druga imena, ki ni imel smisla. Tako ne moremo napisati v nemščini, saj zaman so bili Nemci in imeli pomembno vlogo v nemški zgodovini, saj je to ni nemška wikipedija. Jaz pa sem argumentiral na njihovo vlogo v madžarski zgodovini, da so toliko pomembni ti grofje na Madžarskem, kot v Sloveniji. Dončecpogovor 17:59, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Na področju celjske kneževine se je uporabljal nemški naziv, v slovenski wikipediji pa lahko dodajamo slovenski naziv. Torej lahko poleg slovenskega naiva navedemo še nemški. Karkoli drugega bi bilo nesmiselno. --Bostjan46 18:02, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]
von Cylie oz. von Cilli je bil njihov originalni naziv kot jim ga je podelil Ludvik IV., zato ga je smiselno zapisati, ne zato kakšen vpliv bi imeli v nemški zgodovini. — Yerpo Ha? 18:06, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]
Vendar oni so bili Nemci, bi bilo nesmiselno tudi slovenski naziv pisati, zaman so živeli na slovenskem področju. Dončecpogovor 18:10, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Na Štajerskem v tem času ni bila uradni jezik slovenščina, pa Celjski grofje niso Slovenci, torej obvezno je napisati nemški naziv. Anton Puchner avstrijski general se je rodil na Ogrskem, zato ima tudi madžarski naziv, vendar ni bil Madžar, zaradi tega je potrebno omeniti nemško ime. Dončecpogovor 18:09, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Tukaj je slovenska Wikipedija, zato pišemo slovenski naziv za vse, in to na prvem mestu. Nemško ime je omenjeno takoj za tem. — Yerpo Ha? 18:16, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Za tem (in ni v začetku) je napisano madžarsko ime, tam kjer so stiki celjskih grofov z Madžari. Tam ima vredno mesto. Rusi pa nimajo mesta v članku, torej ni treba napisati ruskega naziva. Dončecpogovor 18:21, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

OK, lahko nehaš zdaj s temi Rusi, je bil pač slab primer. Ampak poglej čisto malo bolj široko, no. A zdaj bomo za vsakega plemiča ki je imel vpliv na ozemlju nekega X naroda, pisali lokalne prevode od vseh? Ne moreš samo za ta primer forsirat svoje, ker je pač tvoj hobi vtikat madžarščino in porabščino povsod kjer je vsaj bežno povezana. To je splošna enciklopedija in na ta način bi se utopili v imenih če bi hoteli bit konsistentni. Nekje je treba naredit rez - torej pišemo slovensko ime in originalno ime, pa basta. — Yerpo Ha? 18:42, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Nehaj zdaj s porabščino, ker je treba napisati lokalne nazive tudi. Bostjan je pisal, da v njihovi kneževini uradni jezik je nemščina bila in tam so živeli. Vendar na Ogrskem so tudi živeli ti grofje, torej tam so tudi imeli svojo ero. V Porabju niso imeli posesti. Pa kot sem rekel, da lokalne nazive je treba tudi napisati, ker npr. Napoleon francoski cesar je bil iz Korzike. Tamkajšnji ljudje pa niso Francozi in drugi jezik govorijo. Njegovo korziško ime je Napulione Buonaparte. Dončecpogovor 18:48, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

A se spet trudiš razumet narobe kar ti govorim(o)? Dobronameren nasvet: nehaj se trudit narobe razumet, ker takole komunicirat je nemogoče. Mimogrede, Napoleonovo rojstno ime v korziščini nima zveze s tem primerom, ker je originalno. Ime Cillei grófok za Celjske grofe ni. — Yerpo Ha? 19:04, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Vendarle ne pišete korziškega imena. Pa če gledamo kaj je originalno ime celjskih grofov, to je nemško. Dončecpogovor 19:06, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Ga pač še ni nihče dodal. Originalno ime celjskih grofov je pa napisano. — Yerpo Ha? 19:16, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Vendar ne v naslovu. Če vztrajamo pri originalnem, to morebiti v naslovu. Ampak kak bo to spodkopalo madžarski naziv, ker nesporno so bili posestniki na Ogrskem, kot na Štajerskem. Iz Moldavije so bili tudi taki posestniki, ki so služili ogrskemu in poljskemu kralju in dobili posesti v Transilvaniji pa Volhiniji. S tem skupaj pa so imeli madžarski pa poljski naziv.Dončecpogovor 19:21, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Seveda ne, naslov je rezerviran za slovenski izraz, kot pri vseh drugih člankih (če slovenski izraz obstaja). — Yerpo Ha? 19:24, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Dončec, preden začnem pisati nesramnosti, samo eno vprašanje: ali se je v času, ko so Celjski živeli, uporabljalo madžarsko ime? Jaz zelo dvomim, ker so tedaj na Ogrskem uporabljali latinščino. Dokler torej ne sproduciraš vira, ki bo pokazal, da se motim, velja, da je izraz "cillei grófok" poznejši madžarski prevod originalnega nemškega imena. Zato v slovenski WP nima mesta, tako kot ne hrvaški ali češki prevod - tudi tam so imeli Celjski in njihovi potomci posesti in funkcije. Slovensko ime je seveda tudi prevod, vendar plemiške rodbine v slovenščini običajno prevajamo, ko govorimo o srednjem veku. Saj se Vovbržani ali Turjaški tudi niso pisali tako. --IP 213 (pogovor) 20:46, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Torej ti to hočeš praviti, da če je latinščina bila uradni jezik na Ogrskem, latinsko so govorili? Nehaj zdaj češki pa drugi variant, celjski grofje niso bili češki posestniki. Njihovo ime tam je v vsakih almanahih ogrskih veleposestnikov. In ne gledajmo tistega časa, ker pod tem primerom ni bilo svobodno Trubarja tak pisati, temveč Primus Truber. Gotovo, da so Napoleona drugače pisali v njegovem času v korziščini. Dončecpogovor 20:57, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Kako so govorili, ni čisto nič važno, ker imamo samo zapise. Zaradi mene so Hermanu na domačem dvoru rekli Hermi, mama pa ga je klicala Hemanček, vendar tega ne vemo in zato tega ni v geslu. Pa še ena stvar: Celjski so izvirali iz današnje spodnje Štajerske, kjer je bil jezik virov v njihovem času nemščina. Zato je nemško ime njihovo domače ime in sodi v geslo. Celo če so svoje ime/svoja imena drugod, kjer so tudi imeli posesti, prilagajali, kar ni nič nenavadnega, to ni zelo pomembno in ne sodi v geslo na slovenski WP. --IP 213 (pogovor) 21:06, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Celjski so izvirali iz današnje spodnje Štajerske, kjer je bil jezik virov v njihovem času nemščina - to vemo. Ampak na Ogrskem, kjer so živeli tudi, tam je bil jezik madžarščina. Nesmiselno, da kasneje so izumili naziv cillei grófok. Vprašanje ni to, kaj je bil originalni jezik, temveč komu ali čemu so bili privezani celjski grofje. Ker Ogrski so bili nenavadno privezani (Češki pa Rusiji ni), zato je motivirano napisati madžarski naziv. Lahko napišemo imena naselij poleg kitajskega ali arabskega pravopisa, ampak zakaj, če tam ne živejo Arabi in nimajo nobenih stikov z njimi. Dončecpogovor 21:12, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Jezik virov ni bila madžarščina, razen morda izjemoma. Kaj so govorili doma, je druga zgodba, seveda pa prav gotovo ne samo madžarsko. Sicer pa ne vem, zakaj moramo s tabo vedno debatirati na petih mestih. . --IP 213 (pogovor) 21:16, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Vi morete dokazati, da so govorili plemiči slovensko (nekje si ti pisal, da so uporabljali slovenski jezik)? Ker na Ogrskem zaman je bila latinščina jezik (največ) virov, veleposestniki in kralj so govorili madžarsko tudi. Dončecpogovor 21:18, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Zadostuje Pogovor:Celjski grofje!! --IP 213 (pogovor) 21:21, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Jaz sem tudi že utrujen zaradi razprave. Dončecpogovor 21:24, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Narečja

[uredi kodo]

O narečjih smo se dovolj pogovarjali, zato prosim nehaj. --Tong 19:06, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Mislim ti ne razumeš. Čakavščina važno vlogo ima kot prekmurščina. Dončecpogovor 19:09, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

In je seveda tudi standarizirani, nadnarečni knjižni jezik? --Tong 19:14, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Seveda, lahko vprašaš sombotelsko kroatistiko. Ta jezik, kot prekmurščina, se je ohranil v leposlovju, cerkvi in malo v televiziji in radiju. Ter so zahtevali čakavski pouk v šolah. Dončecpogovor 19:15, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Super. Takoj jo bom poklical. --Tong 19:17, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Lahko jih vprašaš, a mislim lektorica najprej mene bo iskala. Dončecpogovor 19:22, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Ne najde te. Škoda. --Tong 19:27, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Na internetu ne išči, ker o prekmurščini tudi nisi (ali komaj si) našel. Ko tukaj pišejo, da je tukaj primerek na internetu iz tiste pa tiste knjige, nič ne najdem. Časopis Čakavski rič in Kaj imata tako vlogo kot Porabje. Vid Balog je prevedel Novo zavezo, čeprav je ni mogel izdati (trenutno), ampak to delo je tudi standard. Dončecpogovor 19:31, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Ne iščem in ne najdem. Ko boš ti našel kaj prepričljivega, se pa kar javi. --Tong 19:44, 3. april 2012 (CEST)[odgovori]

Povezovanje datumov

[uredi kodo]

Že nekaj časa velja pravilo, da datumov ne povezujemo (z izjemo biovrstice). prosim, da to upoštevaš. --IP 213 (pogovor) 18:54, 14. maj 2012 (CEST)[odgovori]

Ne bom pisal, čeprav sem videl to drugje. Dončecpogovor 18:57, 14. maj 2012 (CEST)[odgovori]

Včasih je bilo to dovoljeno in je še v mnogih geslih starejšega datuma, zdaj ni več, tako da se tega izogibamo. --IP 213 (pogovor) 21:27, 14. maj 2012 (CEST)[odgovori]

Še enkrat: Že nekaj časa velja pravilo, da datumov ne povezujemo (z izjemo biovrstice). Prosim, da to upoštevaš. --Tong 09:31, 31. december 2013 (CET)[odgovori]

V delu

[uredi kodo]

Prosim, upoštevaj oznako {{v delu}} na vrhu strani!--IrEnA 18:49, 8. julij 2012 (CEST)[odgovori]

Videl sem tisto predlogo. Ali kaj slabega sem delal? Dončecpogovor 19:05, 8. julij 2012 (CEST)[odgovori]

Nisi je upošteval. — Yerpo Ha? 19:13, 8. julij 2012 (CEST)[odgovori]

A moj zadnji prispevek je bil to: toliko, da sem točno napisal Ivanocijevo ime. Dončecpogovor 19:53, 8. julij 2012 (CEST)[odgovori]

Ni važno sploh. Lahko napišeš 36.000 zlogov ali pa samo eno črko spremeniš - če nekdo ureja istočasno, sledi mukotrpno ponovno delo. Včeraj sem delala brez oznake in sem izgubila več 100 zlogov, ker je istočasno nekdo dobronamerno popravil članek. Prosim, da res upoštevaš to predlogo.--IrEnA 20:00, 8. julij 2012 (CEST)[odgovori]

Halo?

[uredi kodo]

Večeslavci || Veˈčẹ:slafc, z Veˈčẹ:slavec, v Veˈčẹ:slafc in v Veˈčẹ:slafcaj m mn., tpn razloženega naselja na obeh straneh Ledave ob cesti Gederovci–Sotina; 1365 Wenchezlaufolua (Venčeslavova vas), 1366 Gyurgfiamyklowsfalua (Jurijevega Mikloša vas) al. nom. Gezloufalua (Česlavova vas)7 (Zelko 1982: 92), 1698 Veczezlovecz, Vecsészlavecz (Zelko 1996: 75), 1874 Sessldorf oder Vecsislavecz (Rajšp – Serše 2001: 8; I–6);

Miháo Sever Vaneča

[uredi kodo]

Miháo Sever Vaneča je vsekakor plemic kot si navedel, vendar je zapis njegovega imena napacen. Pravilno bi bilo Mihael Sever pl. Vanečanski Madzarasko je pravilno tako kot si zapisal: Vanecsai Szever Mihály. Kar bi se prav tako lahko zapisovalo kot Szever Mihaly de Vanecsa ( z latinskim predikatom de ). Vendar mislim da je ta predikat Vanecsai odvec, ker se v popisu ogrskega plemstva omenja druzina Szever, brez predikata, tako kot ostale nizje plemiske druzine Berke, Agustich, Cipott, itd. Ta Vanecsai se verjetno nahaja v kaksni njegovi knjigi, kjer samo razlaga kje je bil rojen. Mislim da je najbolj pravilno zapisati: mad. Szever Mihaly slo. Mihael Sever nem. Mihael von Szever - mozno je da se motim, vendar do sedaj Szever-jev se nisem zasledil z predikatom. Uporabnik:eton_vs_harrow

Ime Severja sem napisal po Antonu Trstenjaku. Ali videl sem drugo obliko: Vanečaj. Dončecpogovor 21:25, 16. avgust 2012 (CEST)[odgovori]

Ladislav Sobotin

[uredi kodo]

Videl sem da navajas njegovo latinsko ime. Szobothin László de Muray-Szombath - dopisal pa si da de Muray-Szombath pomeni da prihaja iz Murske Sobote. To je napaka. Gre za plemiski predikat, ker so bili Sobotini plemici, dosegli so celo baronski stan (madz. baro)- tako trdi dr. Andrej Hozjan - de Muray-Szombath oznacuje ozemlje katerega jim je dal ogrski kalj v last. Torej so ocitno dobili ob poplemenitenju nekatera posestva v takratni Soboti. Uporabnik:eton_vs_harrow

Očitno. Ta priimek sem našel v madžarskem viru, a tam niso pisali, ali je imel posest. Samo drugi viri informirajo, kak lahko ugotovimo to. Dončecpogovor 20:09, 23. oktober 2012 (CEST)[odgovori]

Dr. Hozjan trdi da so bili Sobotini edini ki so poleg druzine Szapary imeli predikat "muraszombati" (mad.) oz. "de Muray-Szombath"(v latinscini).To ne pomeni, da so takrat se imeli posest - gre z to da jim je kralj ob podelitvi plemstva podelil tudi posest na uzemlju Murske Sobote. Ni pa nujno da so to posest obdrzali, mozn oda so jo prodali ali kaj taksnega. Recimo gorf Szapary Gyula, ki je bil ministrski predsednik Ogrske v 19. stoletju je tudi nosil predikat "muraszombati", pa ni imel nikakrsnega posestva v Soboti. Gre samo za plemiski predikat. Sobotine omenja dr. Andrej Hozjan v clanku: "Plemiske rodbine v Murski Soboti 18. stoletja" - to najdes lahko v Univerzitetni knjiznici. Uporabnik:eton_vs_harrow

Tvoje razlage

[uredi kodo]

Nehaj spet goniti osebna mnenja v člankih. Napiši točno kar piše v virih in pusti jezikoslovne razlage ljudem, ki so za to usposobljeni - v tem primeru, da želijo uvesti poučevanje v šolah in razvoj kajkavščine. — Yerpo Ha? 09:27, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

In nehaj tlačiti narečne izraze v članke, kakor si počel tukaj. Sicer se boš šel malo hladit.--Irena 09:48, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Ne verjamem, da je to problem, namreč Hrvati tudi sprejejo to, saj kajkavščina je elementarni del hrvaške kulture. Zato Hrvati ne problematizirajo s tem. Dončecpogovor 09:52, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Ja, soj štojerščina je tüdi, pa ne gnjavimo z njo po člankih v enciklopediji.--Irena 09:54, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Če jim je to všeč, potem osrečuj njih s tem. --Tong 09:57, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Štajerski jezik je umrl v 19. stoletju s Petrom Dajnkom, ni bil več. Zaman ga primerjaš. Štajerski jezik namreč ni mogel dosečti tiste kakovosti, kot kajkavski: kajkavščina je jezik nabožnosti, leposlovja in znanstvenosti. Npr. Mihal Šilobod Bolšič je napisal kajkavsko aritmetiko. Dončecpogovor 09:59, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

@Tong, ja in glej hr:Novi Marof, tam so sprejeli kajkavsko ime, in sem podkrepil z virom. Dončecpogovor 10:00, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

aj beliv i ken flaj.--Irena 10:04, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]
Maršuvic san štéo písati. A ime Novega Marofa spet lahko napišem, samo če posebni del začnem. Dončecpogovor 10:14, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Da padem dol od smeha. --Tong 10:08, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Lahko smeješse krohotaš, Hrvati se ne krohotajo. Glej samo to, in lahko vidiš, da jim je to resno, haha. Pa prej sem salbo pisal, ni Novega Marofa, temveč Maruševec. Dončecpogovor 10:11, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Dončec! Saj nihče ne pravi, da seznam knjig ni v redu. Nehaj težiti, da so hrvaška/madžarska/x- narečja in pokrajninski pogovornimi jeziki knjižni jeziki. Zato ne sodijo v uvodne vrstice. Tak. Zdaj pa grem študirat.--Irena 10:18, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]
Tukaj ne samo o seznamih govorimo, a ste rekli, da Hrvati ne sprejejo moje ureditve, če napišem kajkavsko ali čakavsko ime. Lahko videte zdaj, da ni tak. In ti predlagam, da sledi kajkavščini in kajkavski književnosti, pa boš videl o čem govorim. Dončecpogovor 10:23, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]
In glejte to: čakavsko ime Barbana, zdaj jaz se krohotam. Dončecpogovor 10:18, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]
Vidim, kako jim je resno, ja, da si bil tudi tam že blokiran ker vsiljuješ narečni govor v knjižno enciklopedijo. En nepovezan seznam ne spremeni tega, tudi ne en primer ki so ga slučajno spregledali. Pa tudi če ga niso, njihova ureditev je njihova stvar, tukaj imamo pa svoja pravila. — Yerpo Ha? 10:21, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Yerpo, v prvih dveh letih sem bil blokiran, ko komaj sem znal o wikipediji. Ta urejanja pa glej, kdaj sem delal? Pa sem pokazal vire. Dončecpogovor 10:26, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Ponavljam: njihova ureditev je njihova stvar, tukaj imamo pa našo. — Yerpo Ha? 10:32, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Pod tem pogojem tudi oni ne bi sprejeli to, to tako bi bilo, če bi v eni državi rop je greh, v drugi pa ne. Dončecpogovor 10:36, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Nehaj s temi sholastični zadevami.--Irena 10:37, 12. februar 2013 (CET)[odgovori]

Zanimalo bi me od kod si dobil informacije o tem Maricu. Vidim da si kot vir navedel maticno knjigo - ali ima v njej kak naziv DOMINUS ali NEMES, kajti Marics/Marich je bila ena nemesnjaska druzina - tudi mati njegova je Trajber, kar je tudi ena nemesnjaska druzine v Prekmurju. Uporabnik:eton_vs_harrow

Rojstva in smrti v seznamih po dnevih in letih

[uredi kodo]

Taki seznami postanejo hitro nepregledni, zato je smiselno, da se vanje uvršča samo res najpomembnejše osebnosti na svetovni ali vsaj nacionalni (slovenski) ravni. Vsak duhovnik in učiteljica žal ne spadata tja, enako velja za izide pesmaric in podobne lokalne dogodke. — Yerpo Ha? 15:50, 26. junij 2013 (CEST)[odgovori]

Blokada

[uredi kodo]

WP ni bojišče. --Irena 23:09, 27. junij 2013 (CEST)[odgovori]

Za osvežitev spomina pa to.--Irena 23:30, 27. junij 2013 (CEST)[odgovori]

Nisem vedel o tem. Dončecpogovor 09:53, 31. december 2013 (CET)[odgovori]

Vaš uporabniški račun bo preimenovan

[uredi kodo]

09:25, 20. marec 2015 (CET)


Globalni račun lahko preveriš na https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Doncsecz. Račune, ki še niso pridruženi globalnemu, pa lahko poenotiš na https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MergeAccount. Do 15. aprila je še čas, potem bodo nepridružene račune preimenovali, pa lahko pride do kakih zapletov. Lep pozdrav, --Janezdrilc (pogovor) 11:57, 22. marec 2015 (UTC)

Renamed

[uredi kodo]

13:16, 19. april 2015 (CEST)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

[uredi kodo]
WMF Surveys, 20:20, 29. marec 2018 (CEST)[odgovori]

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

[uredi kodo]
WMF Surveys, 03:18, 13. april 2018 (CEST)[odgovori]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

[uredi kodo]
WMF Surveys, 02:28, 20. april 2018 (CEST)[odgovori]

Community Insights Survey

[uredi kodo]

RMaung (WMF) 16:43, 6. september 2019 (CEST)[odgovori]

Reminder: Community Insights Survey

[uredi kodo]

RMaung (WMF) 17:11, 20. september 2019 (CEST)[odgovori]

Reminder: Community Insights Survey

[uredi kodo]

RMaung (WMF) 21:49, 3. oktober 2019 (CEST)[odgovori]

Kategorizacija

[uredi kodo]

Če daš Kategorija:Naselja Občine Grad v Kategorija:Naselja na Goričkem, potem ni treba dati tja not še vsakega naselja posebej. Oziroma je to v nasprotju s prakso kategorizacije v slovenski Wikipediji. — Yerpo Ha? 10:59, 16. februar 2020 (CET)[odgovori]

Ste vedeli

[uredi kodo]

Prosim ne ustvarjaj sam predloge za "ste vedeli". Lahko predlagaš vnos na Predloga:Ste vedeli/Naslednja posodobitev in ga jaz potem vključim v predlogo, če je ustrezen. Tvoj današnji žal ni, ker je slovnično preslab in je referenciranje nejasno. — Yerpo Ha? 08:13, 6. junij 2022 (CEST)[odgovori]

Cerkev sv. Martina, Martjanci

[uredi kodo]

Dončec, živijo. Za poglavje Ljudje v članku Cerkev sv. Martina, Martjanci bi bilo smotrneje, če bi ga prestavil v članek Župnija Martjanci, kjer bi bil bolj ustrezen, da se vsebine ne mešajo. --  Janezdrilc 20:47, 11. junij 2022 (CEST)[odgovori]

@Janezdrilc: V redu. Dončecpogovor 20:51, 11. junij 2022 (CEST)[odgovori]

Prekmurske tiskane knjige

[uredi kodo]

Pri seznamih prekmurskih tiskanih knjig je beseda "tiskanih" najbrž odveč, saj se razume, da gre pri knjigah za tiskovino. Predlagam preusmeritve. --  Janezdrilc 23:21, 17. april 2023 (CEST)[odgovori]

@Janezdrilc: No ja, ampak so nekatere knjige rokopisne. Če je nujna preusmeritev, potem bi bilo najboljše naslov "seznam prekmurskih tiskov." Dončecpogovor 23:45, 17. april 2023 (CEST)[odgovori]

Lahko tudi ostane, če tako meniš. --  Janezdrilc 00:03, 18. april 2023 (CEST)[odgovori]

Sem jih že preimenoval. Vsi so zdaj 'tiski'. Dončecpogovor 07:18, 18. april 2023 (CEST)[odgovori]

Imena staršev oseb

[uredi kodo]

Če ni skrivnost, kje si dobil podatke o imenih staršev oseb? Dostopni podatki o nekaterih osebah so precej skopi in ne dajejo informacij o starših, ti pa jih očitno imaš. Prosim razloži. SirFranzPaul (pogovor) 10:59, 20. maj 2023 (CEST)[odgovori]

@SirFranzPaul: Dandanes so dosegljive stare matične knjige na spletu. Tako je možno poiskati ne samo starše, ampak tudi popraviti npr. datume.

Dončecpogovor 11:21, 20. maj 2023 (CEST)[odgovori]

Ali lahko preveriš še za Jakoba Missio? Predvsem me zanima, kako je v krstni knjigi zapisan njegov priimek in priimek njegovih staršev. --  Janezdrilc 11:47, 2. junij 2023 (CEST)[odgovori]
@Janezdrilc: https://data.matricula-online.eu/sl/slovenia/maribor/kapela-pri-radencih/00926/?pg=45 Tu so njegovi podatki v matični knjigi (spodaj, kjer se piše Jacobus). Ampak mi ne gre prebrati, ker je to napisano v nemščini z gotico. Poskusil sem s pomočjo spletnega programa Read Coop, ampak tudi ne more. Vprašam kolegico, ki se ukvarja z rokopisi. Dončecpogovor 11:54, 2. junij 2023 (CEST)[odgovori]
@Janezdrilc: Škofov oče je vpisan kot Martin Misſia v matično knjigo. Hkrati tudi sva našla druge podatke, da se je imenoval njegov pradedek Misle. Danes pa lahko najdemo priimek kot Misla. Dončecpogovor 18:46, 2. junij 2023 (CEST)[odgovori]
Zanimivo. Mogoče lahko kar dodaš v njegov članek. Vedno, ko sem kje naletel kaj o njem, je pisalo, da je Missia latiniziran priimek, zato sem ugibal, če se ni morda po slovensko pisal Misja. Tudi ta priimek še obstaja, na primer župan Občine Podčetrtek je Peter Misja. Iskal sem tudi kakšen pastirski list iz časa, ko je bil še ljubljanski škof, vendar ga nisem uspel najti. Sem pa ravno dva tedna nazaj v antikvariatu naletel na eno slovensko knjigo iz tistega časa o zgodovini Cerkve in jo je avtor posvetil knezoškofu ljubljanskemu Jakobu Missii. Skratka, zgleda, da to vendarle ni samo latiniziran slovenski priimek, ampak pravi slovenski. Hvala za trud, tudi kolegici.   Janezdrilc 21:34, 2. junij 2023 (CEST)[odgovori]
@Janezdrilc: po mojem lahko odstranimo to, da je latiniziran priimek. Poiščem ta vir in dodam v članek. Dončecpogovor 11:41, 3. junij 2023 (CEST)[odgovori]

Jožef Klekl

[uredi kodo]

Od Jožefov Kleklov je eden v naslovu označen kot politik, eden pa kot duhovnik, kar se mi zdi malo zavajajoče, saj sta bila oba duhovnika. Se strinjaš, da članka preimenujemo v Jožef Klekl (starejši) in Jožef Klekl (mlajši)?   Janezdrilc 13:14, 22. junij 2023 (CEST)[odgovori]

@Janezdrilc: Ja, seveda. V zadnjih časih sem začel pisati tudi v svojih razpravah na univerzi in drugih člankih kot Jožef Klekl st. in Jožef Klekl ml. Dončecpogovor 10:23, 23. junij 2023 (CEST)[odgovori]

Si že uredil, super. --  Janezdrilc 11:06, 23. junij 2023 (CEST)[odgovori]

Škofija Murska Sobota

[uredi kodo]

Dončec, tebi je najbrž bolje znana zgodovina Škofije Murska Sobota. V članku pogrešam podatke o cerkvenoupravni delitvi v času Avstro-Ogrske. Ali bi bil pripravljen dodati nekaj osnovnih podatkov o tem? --  Janezdrilc 18:25, 30. januar 2024 (CET)[odgovori]

@Janezdrilc: Res. Dobro bi bilo dopolniti s podatki: današnje območje soboške škofije (na prekmurski strani) je pripadalo győrski in veszprémski škofiji v srednjem veku. Od 12. stoletja pa je severni del pripadal Győru, južni pa v Zagrebu. Tudi za zanimivost: menda je hotel Franc Ivanoci ustanoviti že v 19. stoletju škofiju na tem območju. In sicer slovansko škofijo: bi združil Slovensko krajino (Prekmurje in Porabje) z Medžimurjem pod egido te nove škofije.
Jutri, pojutrišnjem ali ta teden probam dopolniti. Vmes se moram pripraviti na strokovni izpit, ki ga ima 6.2 v LJ. Dončecpogovor 18:33, 30. januar 2024 (CET)[odgovori]

O, vidim, da obvladaš. Lahko v miru napišeš tudi po izpitu. Držim pesti, da ga uspešno opraviš. --  Janezdrilc 18:46, 30. januar 2024 (CET)[odgovori]