English: A bilingual inscription in Phoenician and Greek found in Malta. From a book printed in 1772. First correct reading by Francisco Pérez Bayer.
Español: Inscripción bilingüe greco-fenicia hallada en Malta. En este libro, de 1772, dio Francisco Pérez Bayer por primera vez la lectura exacta del texto fenicio.
A nuestro señor, Melqart, señor de Tiro, lo ofrece tu sirviente, Abd-Osiri, y mi hermano, Osiri-Šomar, hijos de Osiri-Šomar, hijo de Abd-Osiri. Que al oír sus voces, les bendiga.
El texto griego dice:
ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΚΑΙ ΣΑΡΑΠΙΩΝ ΟΙ ΣΑΡΑΠΙΩΝΟΣ ΤΥΡΙΟΙ ΗΡΑΚΛΕΙ ΑΡΧΗΓΕΤΕΙ
Dionisio y Serapión, hijos de Serapión, tirios, a Hércules, el fundador
Italiano: Iscrizione bilingue fenicio-greca da un libro del 1772, con la prima lettura esatta del testo da parte di Francisco Pérez Bayer.
Datum
Vir
Francisco Pérez Bayer, «El alfabeto y lengua de los Fenices y de sus colonias», in [Don Gabriel de Borbón, Infante de España], La Conjuración de Catilina y la Guerra de Jugurta por Cayo Salustio Crispo, Madrid, 1772, pp. 335-378
Jaz, imetnik avtorskih pravic na tem delu, ga s tem objavljam pod naslednjimi licencami:
Ta dokument je dovoljeno kopirati, razširjati in/ali spreminjati pod pogoji Licence GNU za prosto dokumentacijo, različica 1.2 ali katera koli poznejša, ki jo je objavila ustanova Free Software Foundation; brez nespremenljivih delov ter brez besedil na sprednji ali zadnji platnici. Kopija licence je vključena v razdelek Licenca GNU za prosto dokumentacijo.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
deljenje – reproducirati, distribuirati in javno priobčevati delo
predelava – predelati delo
Pod naslednjimi pogoji:
priznanje avtorstva – Navesti morate ustrezno avtorstvo, povezavo do licence in morebitne spremembe. To lahko storite na kakršen koli primeren način, vendar ne na način, ki bi nakazoval, da dajalec licence podpira vas ali vašo uporabo dela.
deljenje pod enakimi pogoji – Če boste to vsebino predelali, preoblikovali ali uporabili kot izhodišče za drugo delo, morate svoj prispevek distribuirati pod isto ali združljivo licenco, kot jo ima izvirnik.
{{Information |Description={{en|1=A bilingual inscription in Phoenician and Greek found in Malta. From a book printed in 1772. First correct reading by Francisco Perez Bayer}} {{it|1=Iscrizione bilingue fenicio-greca da un libro del 1772, con la prima let
Uporaba datoteke
Datoteka je del naslednje 1 strani slovenske Wikipedije (strani drugih projektov niso navedene):
Datoteka vsebuje še druge podatke, ki jih je verjetno dodal za njeno ustvaritev oziroma digitalizacijo uporabljeni fotografski aparat ali optični bralnik. Če je bila datoteka pozneje spremenjena, podatki sprememb morda ne izražajo popolnoma.