Versets Parallèles Louis Segond Bible Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamées l'Eternel par les premiers prophètes, lorsque Jérusalem était habitée et tranquille avec ses villes à l'entour, et que le midi et la plaine étaient habités? Martin Bible Ne sont-ce pas les paroles que l'Eternel a fait entendre par le moyen des Prophètes qui ont été ci-devant, lorsque Jérusalem était habitée et paisible, elle et ses villes qui sont autour d'elle, et lors qu'on habitait vers le midi, et dans la plaine? Darby Bible Ne sont-ce pas là les paroles que l'Eternel a criees par les premiers prophetes, alors que Jerusalem etait habitee et jouissait de la paix, ainsi que ses villes qui l'entouraient, et que le midi et le pays plat etaient habites? King James Bible Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain? English Revised Version Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, and the South and the lowland were inhabited? Trésor de l'Écriture Should ye not hear the words. Ésaïe 55:3,6,7 cried. Zacharie 1:3-6 Ésaïe 1:16-20 Jérémie 7:5,23 Jérémie 36:2,3 Ézéchiel 18:30-32 Daniel 9:6-14 Osée 14:1-3 Amos 5:14,15 Michée 6:6-8 Sophonie 2:1-3 former. Deutéronome 34:3 Jérémie 17:26 Jérémie 32:44 Jérémie 33:13 Links Zacharie 7:7 Interlinéaire • Zacharie 7:7 Multilingue • Zacarías 7:7 Espagnol • Zacharie 7:7 Français • Sacharja 7:7 Allemand • Zacharie 7:7 Chinois • Zechariah 7:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 7 …6Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez? 7Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamées l'Eternel par les premiers prophètes, lorsque Jérusalem était habitée et tranquille avec ses villes à l'entour, et que le midi et la plaine étaient habités? 8La parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, en ces mots:… Références Croisées Ésaïe 1:16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal. Jérémie 7:5 Si vous réformez vos voies et vos oeuvres, Si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres, Jérémie 7:23 Mais voici l'ordre que je leur ai donné: Ecoutez ma voix, Et je serai votre Dieu, Et vous serez mon peuple; Marchez dans toutes les voies que je vous prescris, Afin que vous soyez heureux. Jérémie 13:19 Les villes du midi sont fermées, Il n'y a personne pour ouvrir; Tout Juda est emmené captif, Il est emmené tout entier captif. Jérémie 17:26 On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, Du pays de Benjamin, de la vallée, De la montagne et du midi, Pour amener des holocaustes et des victimes, Pour apporter des offrandes et de l'encens, Et pour offrir des sacrifices d'actions de grâces dans la maison de l'Eternel. Jérémie 22:21 Je t'ai parlé dans le temps de ta prospérité; Tu disais: Je n'écouterai pas. C'est ainsi que tu as agi dès ta jeunesse; Tu n'as pas écouté ma voix. Jérémie 32:44 On achètera des champs pour de l'argent, On écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, Dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, Dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, Dans les villes de la plaine et dans les villes du midi; Car je ramènerai leurs captifs, dit l'Eternel. Jérémie 44:4 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Ne faites pas ces abominations, que je hais. Zacharie 1:4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels s'adressaient les premiers prophètes, en disant: Ainsi parle l'Eternel des armées: Détournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! Mais ils n'écoutèrent pas, ils ne firent pas attention à moi, dit l'Eternel. Zacharie 7:6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez? Zacharie 7:8 La parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, en ces mots: Zacharie 7:12 Ils rendirent leur coeur dur comme le diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que l'Eternel des armées leur adressait par son esprit, par les premiers prophètes. Ainsi l'Eternel des armées s'enflamma d'une grande colère. |