Versets Parallèles Louis Segond Bible Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent; Martin Bible Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m'ont retranché. Darby Bible Les ardeurs de ta colere ont passe sur moi, tes frayeurs m'ont aneanti; King James Bible Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. English Revised Version Thy fierce wrath is gone over me; thy terrors have cut me off. Trésor de l'Écriture fierce Psaume 38:1,2 Psaume 89:46 Psaume 90:7,11 Psaume 102:10 Ésaïe 53:4-6 Romains 8:32 Galates 3:13 Apocalypse 6:17 cut me Ésaïe 53:8 Daniel 9:26 Links Psaume 88:16 Interlinéaire • Psaume 88:16 Multilingue • Salmos 88:16 Espagnol • Psaume 88:16 Français • Psalm 88:16 Allemand • Psaume 88:16 Chinois • Psalm 88:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 88 …15Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé. 16Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent; 17Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.… Références Croisées 2 Chroniques 28:11 Ecoutez-moi donc, et renvoyez ces captifs que vous avez faits parmi vos frères; car la colère ardente de l'Eternel est sur vous. Ésaïe 13:13 C'est pourquoi j'ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée sur sa base, Par la colère de l'Eternel des armées, Au jour de son ardente fureur. Lamentations 1:12 Je m'adresse à vous, à vous tous qui passez ici! Regardez et voyez s'il est une douleur pareille à ma douleur, A celle dont j'ai été frappée! L'Eternel m'a affligée au jour de son ardente colère. Lamentations 3:54 Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu! Ézéchiel 37:11 Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus! |