Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait. Martin Bible Et Abraham lui dit : s'ils n'écoutent point Moïse et les Prophètes, ils ne seront pas non plus persuadés, quand quelqu'un des morts ressusciterait. Darby Bible Et il lui dit: S'ils n'ecoutent pas Moise et les prophetes, ils ne seront pas persuades non plus si quelqu'un ressuscitait d'entre les morts. King James Bible And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. English Revised Version And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead. Trésor de l'Écriture neither. Jean 11:43-53 Jean 12:10,11 2 Corinthiens 4:3 be persuaded. Genèse 9:27 *marg: Actes 19:8 Actes 26:28 Actes 28:23 2 Corinthiens 5:11 Links Luc 16:31 Interlinéaire • Luc 16:31 Multilingue • Lucas 16:31 Espagnol • Luc 16:31 Français • Lukas 16:31 Allemand • Luc 16:31 Chinois • Luke 16:31 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 16 …30Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront. 31Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait. Références Croisées Luc 16:30 Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront. Luc 17:1 Jésus dit à ses disciples: Il est impossible qu'il n'arrive pas des scandales; mais malheur à celui par qui ils arrivent! Jean 5:47 Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles? |