Versets Parallèles Louis Segond Bible Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées. Martin Bible A cause du cri de Hesbon qui est parvenu jusqu’à Elhalé, ils ont jeté leurs cris jusqu’à Jahats; même depuis Tsohar jusqu'à Horonajim, [comme] une génisse de trois ans; car aussi les eaux de Nimrim seront réduites en désolation. Darby Bible A cause du cri de Hesbon, ils ont fait retentir leurs voix jusqu'à Elhale, jusqu'à Jahats, de Tsoar jusqu'à Horonaim, jusqu'à Eglath-Shelishija; car aussi les eaux de Nimrim sont devenues des desolations. King James Bible From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate. English Revised Version From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, to Eglath-shelishiyah: for the waters of Nimrim also shall become desolate. Trésor de l'Écriture the cry Jérémie 48:2 Ésaïe 15:4-6 Elealeh Nombres 32:37 Jahaz Jérémie 48:21 Jahazah Jérémie 48:3,5 Deutéronome 34:3 Ésaïe 15:5 Nimrim Nombres 32:3 Nimrah Jérémie 48:36 Beth-nimrah Ésaïe 15:6 desolate [heb] desolations Links Jérémie 48:34 Interlinéaire • Jérémie 48:34 Multilingue • Jeremías 48:34 Espagnol • Jérémie 48:34 Français • Jeremia 48:34 Allemand • Jérémie 48:34 Chinois • Jeremiah 48:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 48 …33La joie et l'allégresse ont disparu des campagnes Et du pays de Moab; J'ai fait tarir le vin dans les cuves; On ne foule plus gaîment au pressoir; Il y a des cris de guerre, et non des cris de joie. 34Les cris de Hesbon retentissent jusqu'à Elealé, Et ils font entendre leur voix jusqu'à Jahats, Depuis Tsoar jusqu'à Choronaïm, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car les eaux de Nimrim sont aussi ravagées. 35Je veux en finir dans Moab, dit l'Eternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l'encens à son dieu.… Références Croisées Genèse 13:10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à Tsoar, comme un jardin de l'Eternel, comme le pays d'Egypte. Genèse 14:2 il arriva qu'ils firent la guerre à Béra, roi de Sodome, à Birscha, roi de Gomorrhe, à Schineab, roi d'Adma, à Schémeéber, roi de Tseboïm, et au roi de Béla, qui est Tsoar. Nombres 32:3 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Elealé, Sebam, Nebo et Beon, Nombres 32:37 Les fils de Ruben bâtirent Hesbon, Elealé et Kirjathaïm, Josué 13:18 Jahats, Kedémoth, Méphaath, Ésaïe 15:4 Hesbon et Elealé poussent des cris, On entend leur voix jusqu'à Jahats; Même les guerriers de Moab se lamentent, Ils ont l'effroi dans l'âme. Ésaïe 15:5 Mon coeur gémit sur Moab, Dont les fugitifs se sauvent jusqu'à Tsoar, Jusqu'à Eglath-Schelischija; Car ils font, en pleurant, la montée de Luchith, Et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de Choronaïm; Ésaïe 15:6 Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu. Jérémie 48:2 Elle n'est plus, la gloire de Moab; A Hesbon, on médite sa perte: Allons, exterminons-le du milieu des nations! Toi aussi, Madmen, tu seras détruite; L'épée marche derrière toi. Jérémie 48:3 Des cris partent de Choronaïm; C'est un ravage, c'est une grande détresse. Jérémie 48:21 Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath, |