Versets Parallèles Louis Segond Bible Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Eternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Eternel. Martin Bible Si donc ce peuple t'interroge, ou qu'il interroge le Prophète, ou le Sacrificateur, en disant : quelle est la charge de l'Eternel? tu leur diras : quelle charge? Je vous abandonnerai, dit l'Eternel. Darby Bible Et si ce peuple, ou un prophete, ou un sacrificateur, t'interroge, disant: Quel est l'oracle de l'Eternel? tu leur diras: Quel oracle? Je vous abandonnerai, dit l'Eternel. King James Bible And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD. English Revised Version And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith the LORD. Trésor de l'Écriture What. Jérémie 17:15 Jérémie 20:7,8 Ésaïe 13:1 Ésaïe 14:28 Nahum 1:1 Habacuc 1:1 Malachie 1:1 I. Jérémie 23:39,40 Jérémie 12:7 Deutéronome 31:17,18 Deutéronome 32:19,20 2 Chroniques 15:2 Psaume 78:59,60 Osée 9:12 Links Jérémie 23:33 Interlinéaire • Jérémie 23:33 Multilingue • Jeremías 23:33 Espagnol • Jérémie 23:33 Français • Jeremia 23:33 Allemand • Jérémie 23:33 Chinois • Jeremiah 23:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 23 33Si ce peuple, ou un prophète, ou un sacrificateur te demande: Quelle est la menace de l'Eternel? Tu leur diras quelle est cette menace: Je vous rejetterai, dit l'Eternel. 34Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Eternel, Je le châtierai, lui et sa maison.… Références Croisées Ésaïe 13:1 Oracle sur Babylone, révélé à Esaïe, fils d'Amots. Jérémie 12:7 J'ai abandonné ma maison, J'ai délaissé mon héritage, J'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis. Jérémie 23:39 A cause de cela voici, je vous oublierai, Et je vous rejetterai, vous et la ville Que j'avais donnée à vous et à vos pères, Je vous rejetterai loin de ma face; Nahum 1:1 Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahum, d'Elkosch. Habacuc 1:1 Oracle révélé à Habakuk, le prophète. Zacharie 9:1 Oracle, parole de l'Eternel sur le pays de Hadrac. Elle s'arrête sur Damas, Car l'Eternel a l'oeil sur les hommes Comme sur toutes les tribus d'Israël; Malachie 1:1 Oracle, parole de l'Eternel à Israël par Malachie. |