Versets Parallèles Louis Segond Bible Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé. Martin Bible Celui qui acquiert des richesses, sans observer la justice, est une perdrix [qui] couve ce qu'elle n'a point pondu; il les laissera au milieu de ses jours, et à la fin il sera trouvé insensé. Darby Bible Comme la perdrix qui couve ce qu'elle n'a pas pondu, celui qui acquiert des richesses, et non avec droiture, les laissera au milieu de ses jours, et, à sa fin, il sera un insense. King James Bible As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. English Revised Version As the partridge that gathereth young which she hath not brought forth, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. Trésor de l'Écriture sitteth. Jérémie 5:27,28 Jérémie 22:13,17 Proverbes 1:18,19 Proverbes 13:11 Proverbes 15:27 Proverbes 21:6 Proverbes 28:8,16,20,22 Ésaïe 1:23,24 Ézéchiel 22:12,13 Osée 12:7,8 Amos 3:10 Amos 8:4-6 Michée 2:1,2,9 Michée 6:10-12 Michée 7:3 Habacuc 2:6-12 Sophonie 1:9 Zacharie 5:4 Zacharie 7:9-13 Malachie 3:5 Matthieu 23:14 1 Timothée 6:9 Tite 1:11 Jacques 5:3-5 2 Pierre 2:3,14 shall leave. Psaume 55:23 Proverbes 23:5 Ecclésiaste 5:13-16 a fool. Luc 12:20 Links Jérémie 17:11 Interlinéaire • Jérémie 17:11 Multilingue • Jeremías 17:11 Espagnol • Jérémie 17:11 Français • Jeremia 17:11 Allemand • Jérémie 17:11 Chinois • Jeremiah 17:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 17 …10Moi, l'Eternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres. 11Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé. Références Croisées Luc 12:20 Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il? Psaume 49:13 Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause. Jérémie 6:13 Car depuis le plus petit jusqu'au plus grand, Tous sont avides de gain; Depuis le prophète jusqu'au sacrificateur, Tous usent de tromperie. Jérémie 8:10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, Et leurs champs à ceux qui les déposséderont. Car depuis le plus petit jusqu'au plus grand, Tous sont avides de gain; Depuis le prophète jusqu'au sacrificateur, Tous usent de tromperie. Jérémie 22:13 Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire; Jérémie 22:17 Mais tu n'as des yeux et un coeur Que pour te livrer à la cupidité, Pour répandre le sang innocent, Et pour exercer l'oppression et la violence. |