Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus dit: Faites-les asseoir. Il y avait dans ce lieu beaucoup d'herbe. Ils s'assirent donc, au nombre d'environ cinq mille hommes. Martin Bible Alors Jésus dit : faites asseoir les gens; (or il y avait beaucoup d'herbe en ce lieu-là), les gens donc s'assirent au nombre d'environ cinq mille. Darby Bible Et Jesus dit: Faites asseoir les gens (or il y avait beaucoup d'herbe en ce lieu-là). Les hommes donc s'assirent, au nombre d'environ cinq mille. King James Bible And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. English Revised Version Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. Trésor de l'Écriture Make. Matthieu 14:18,19 Matthieu 15:35,36 Marc 6:39-41 Marc 8:6,7 Luc 9:14-16 Now. Links Jean 6:10 Interlinéaire • Jean 6:10 Multilingue • Juan 6:10 Espagnol • Jean 6:10 Français • Johannes 6:10 Allemand • Jean 6:10 Chinois • John 6:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 6 …9Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens? 10Jésus dit: Faites-les asseoir. Il y avait dans ce lieu beaucoup d'herbe. Ils s'assirent donc, au nombre d'environ cinq mille hommes. 11Jésus prit les pains, rendit grâces, et les distribua à ceux qui étaient assis; il leur donna de même des poissons, autant qu'ils en voulurent.… Références Croisées Matthieu 14:21 Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants. Marc 6:39 Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte, |