Versets Parallèles Louis Segond Bible Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Eternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Eternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé. Martin Bible Et maintenant, qu'ai-je à faire ici, dit l'Eternel, que mon peuple ait été enlevé pour rien ? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l'Eternel, et ils ont fait continuellement chaque jour, que mon Nom est blasphémé. Darby Bible et maintenant, qu'ai-je à faire ici, dit l'Eternel, que mon peuple ait ete enleve gratuitement? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l'Eternel, et mon nom est continuellement blaspheme tout le jour. King James Bible Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed. English Revised Version Now therefore, what do I here, saith the LORD, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith the LORD, and my name continually all the day is blasphemed. Trésor de l'Écriture what Ésaïe 22:16 Juges 18:3 people Ésaïe 52:3 Psaume 44:12 make Ésaïe 47:6 Ésaïe 51:20,23 Exode 1:13-16 Exode 2:23,24 Exode 3:7 Psaume 137:1,2 Jérémie 50:17 Lamentations 1:21 Lamentations 2:3 Lamentations 5:13-15 Sophonie 1:10 my name Ésaïe 37:6,28 Psaume 44:16 Psaume 74:10,18,22,23 Ézéchiel 20:9,14 Ézéchiel 36:20-23 Romains 2:24 Links Ésaïe 52:5 Interlinéaire • Ésaïe 52:5 Multilingue • Isaías 52:5 Espagnol • Ésaïe 52:5 Français • Jesaja 52:5 Allemand • Ésaïe 52:5 Chinois • Isaiah 52:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 52 …4Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Jadis mon peuple descendit en Egypte, pour y séjourner; Puis l'Assyrien l'opprima sans cause. 5Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Eternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Eternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé. 6C'est pourquoi mon peuple connaîtra mon nom; C'est pourquoi il saura, en ce jour, Que c'est moi qui parle: me voici!… Références Croisées Romains 2:24 Car le nom de Dieu est à cause de vous blasphémé parmi les païens, comme cela est écrit. 2 Samuel 12:14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra. Ézéchiel 36:20 Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis. Ézéchiel 36:23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Eternel, dit le Seigneur, l'Eternel, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux. |