Versets Parallèles Louis Segond Bible On fit les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils; Martin Bible n fit aussi à Aaron et à ses fils des chemises de fin lin d'ouvrage tissu. Darby Bible Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils; King James Bible And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, English Revised Version And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, Trésor de l'Écriture coats Exode 28:39-42 Lévitique 8:13 Ésaïe 61:10 Ézéchiel 44:18 Romains 3:22 Romains 13:14 Galates 3:27 Philippiens 2:6-8 1 Pierre 1:13
Links Exode 39:27 Interlinéaire • Exode 39:27 Multilingue • Éxodo 39:27 Espagnol • Exode 39:27 Français • 2 Mose 39:27 Allemand • Exode 39:27 Chinois • Exodus 39:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 39 …26une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe, pour le service, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. 27On fit les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils; 28la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors;… Références Croisées Exode 28:39 Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée. Exode 28:40 Pour les fils d'Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure. Exode 39:26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe, pour le service, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Exode 39:28 la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors; Lévitique 6:10 Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons sur sa chair, il enlèvera la cendre faite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur l'autel, et il la déposera près de l'autel. Ézéchiel 44:17 Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison. |