Versets Parallèles Louis Segond Bible Elie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. Martin Bible Et [Elie] voyant cela se leva, et s'en alla comme son cœur lui disait. Il s'en vint à Beersebah, qui appartient à Juda; et il laissa là son serviteur. Darby Bible Et voyant cela, il se leva, et s'en alla pour sa vie, et vint à Beer-Sheba, qui appartient à Juda, et il y laissa son jeune homme. King James Bible And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. English Revised Version And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there. Trésor de l'Écriture he arose Genèse 12:12,13 Exode 2:15 1 Samuel 27:1 Ésaïe 51:12,13 Matthieu 26:56,70-74 2 Corinthiens 12:7 beer-sheba 1 Rois 4:25 Genèse 21:31 Amos 7:12,13 Links 1 Rois 19:3 Interlinéaire • 1 Rois 19:3 Multilingue • 1 Reyes 19:3 Espagnol • 1 Rois 19:3 Français • 1 Koenige 19:3 Allemand • 1 Rois 19:3 Chinois • 1 Kings 19:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 19 …2Jézabel envoya un messager à Elie, pour lui dire: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si demain, à cette heure, je ne fais de ta vie ce que tu as fait de la vie de chacun d'eux! 3Elie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur. 4Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.… Références Croisées Genèse 21:14 Abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d'eau, qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule; il lui remit aussi l'enfant, et la renvoya. Elle s'en alla, et s'égara dans le désert de Beer-Schéba. Genèse 21:31 C'est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c'est là qu'ils jurèrent l'un et l'autre. 1 Samuel 8:2 Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija; ils étaient juges à Beer-Schéba. Jérémie 20:9 Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis. |