Versets Parallèles Louis Segond Bible Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Elie? Martin Bible Et là il entra dans une caverne, et y passa la nuit. Ensuite voilà, la parole de l'Eternel lui [fut adressée], et [l'Eternel] lui dit : Quelle affaire as-tu ici, Elie? Darby Bible Et là, il entra dans la caverne, et y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel vint à lui et lui dit: Que fais-tu ici, Elie? King James Bible And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah? English Revised Version And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah? Trésor de l'Écriture unto a cave Exode 33:21,22 Jérémie 9:2 Hébreux 11:38 What does thou 1 Rois 19:13 Genèse 3:9 Genèse 16:8 Jérémie 2:18 Jonas 1:3,4 Links 1 Rois 19:9 Interlinéaire • 1 Rois 19:9 Multilingue • 1 Reyes 19:9 Espagnol • 1 Rois 19:9 Français • 1 Koenige 19:9 Allemand • 1 Rois 19:9 Chinois • 1 Kings 19:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 19 9Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Elie? 10Il répondit: J'ai déployé mon zèle pour l'Eternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, et ils ont tué par l'épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie.… Références Croisées Hébreux 11:38 eux dont le monde n'était pas digne, errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre. Genèse 16:8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse. Exode 33:21 L'Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher. Exode 33:22 Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'à ce que j'aie passé. 1 Rois 19:13 Quand Elie l'entendit, il s'enveloppa le visage de son manteau, il sortit et se tint à l'entrée de la caverne. Et voici, une voix lui fit entendre ces paroles: Que fais-tu ici, Elie? Jonas 4:5 Et Jonas sortit de la ville, et s'assit à l'orient de la ville, Là il se fit une cabane, et s'y tint à l'ombre, jusqu'à ce qu'il vît ce qui arriverait dans la ville. |