[go: up one dir, main page]

1 Jean 2:6
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.

Martin Bible
Celui qui dit qu'il demeure en lui, doit vivre comme Jésus-Christ lui-même a vécu.

Darby Bible
Celui qui dit demeurer en lui, doit lui-meme aussi marcher comme lui a marche.

King James Bible
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

English Revised Version
he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
Trésor de l'Écriture

that saith.

1 Jean 2:4
Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.

1 Jean 1:6
Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité.

he.

1 Jean 2:28
Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons de l'assurance, et qu'à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui.

1 Jean 3:6
Quiconque demeure en lui ne pèche point; quiconque pèche ne l'a pas vu, et ne l'a pas connu.

Jean 15:4-6
Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s'il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi.…

to walk.

1 Jean 1:7
Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché.

Psaume 85:13
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

Matthieu 11:29
Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.

Jean 13:15
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

1 Corinthiens 11:1
Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.

Éphésiens 5:2
et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.

1 Pierre 2:21
Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

Links
1 Jean 2:6 Interlinéaire1 Jean 2:6 Multilingue1 Juan 2:6 Espagnol1 Jean 2:6 Français1 Johannes 2:6 Allemand1 Jean 2:6 Chinois1 John 2:6 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Jean 2
5Mais celui qui garde sa parole, l'amour de Dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui. 6Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.
Références Croisées
Matthieu 11:29
Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.

Jean 13:15
car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.

Jean 15:4
Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s'il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi.

Jean 15:10
Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j'ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

1 Pierre 2:21
Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

1 Jean 3:24
Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'Esprit qu'il nous a donné.

1 Jean 4:17
Tel il est, tels nous sommes aussi dans ce monde: c'est en cela que l'amour est parfait en nous, afin que nous ayons de l'assurance au jour du jugement.

1 Jean 2:5
Haut de la Page
Haut de la Page