Versets Parallèles Louis Segond Bible calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant. Martin Bible Nous sommes blâmés, et nous prions; nous sommes faits comme les balayures du monde, et comme le rebut de tous, jusqu'à maintenant. Darby Bible calomnies, nous supplions: nous sommes devenus comme les balayures du monde et le rebut de tous jusqu'à maintenant. King James Bible Being defamed, we intreat: we are made as the filth of the world, and are the offscouring of all things unto this day. English Revised Version being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now. Trésor de l'Écriture Lamentations 3:45 Actes 22:22 Links 1 Corinthiens 4:13 Interlinéaire • 1 Corinthiens 4:13 Multilingue • 1 Corintios 4:13 Espagnol • 1 Corinthiens 4:13 Français • 1 Korinther 4:13 Allemand • 1 Corinthiens 4:13 Chinois • 1 Corinthians 4:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Corinthiens 4 …12nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons; 13calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant. Références Croisées Lamentations 3:45 Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples. 2 Corinthiens 6:8 au milieu de la gloire et de l'ignominie, au milieu de la mauvaise et de la bonne réputation; étant regardés comme imposteurs, quoique véridiques; 1 Pierre 3:21 Cette eau était une figure du baptême, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ, |