Ибибио (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ибибио
Страны южная Нигерия
Регионы штат Аква-Ибом
Общее число говорящих 10,7 млн[1]
Классификация
Категория Языки Африки

Нигеро-конголезская макросемья

Бенуэ-конголезская семья
Кросс-риверская ветвь
Нижнекросская группа
Эфик
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 bnt
ISO 639-3 ibb
WALS ibi
Ethnologue ibb
IETF ibb
Glottolog ibib1240

Ибибио — язык, принадлежащий к бенуэ-конголезской семье нигеро-конголезской макросемьи. Носители — свыше 10 млн чел., проживающих в штате Аква-Ибом и Кросс-Ривер, Нигерия. Языки эфик и аннанг являются диалектами языка ибибио.

Алфавит ибибио[2]
a b d e ǝ f gh h i k kp m n ñ ñw ny o ʌ p s t u w y
  1. Генеалогическая и ареальная информация

Народ ибибио обитает в регионе Юг-Юг Нигерии в штатах Аква-Ибом, Кросс-Ривер и Восточная Абия.

Некоторые ибибио также встречаются в других соседних странах (западный Камерун, Биоко — центральная Гвинея и Гана).

  1. Социолингвистическая информация

Ибибио (Ibibio) — язык, который относится к группе бенуэ-конголезских языков, входящих в нигеро-конголезскую макросемью. Язык ибибио используется в юго-восточной части Нигерии, главным образом в штате Аква-Ибом, где представители народа ибибио составляют одно из крупнейших этнических сообществ. Этот язык имеет важное культурное и социальное значение для местного населения.

  1. Региональное распределение

Ибибио распространен в основном в регионе, где проживает народ ибибио, однако его также используют в соседних районах, где живут близкородственные народы, такие как анаанг и эфик. Эти народы говорят на родственных диалектах, что делает возможным взаимопонимание между носителями разных вариантов языка.

  1. Официальный статус и использование

Язык ибибио не имеет официального статуса на государственном уровне в Нигерии, где в качестве официального языка используется английский. Однако на местном уровне в штате Аква-Ибом ибибио имеет значительное социальное и культурное влияние. Он используется в повседневном общении, в традиционных церемониях, в местных СМИ и образовании (на начальном уровне). Однако английский язык часто используется в официальных контекстах, включая правительство, суды, образование и бизнес.

  1. Двуязычие и влияние английского языка

Как и многие другие регионы Нигерии, общество ибибио характеризуется высокой степенью двуязычия. Большинство носителей ибибио также свободно владеют английским языком, который используется как язык межэтнического общения и как основной язык официальных институтов. Английский оказывает значительное влияние на ибибио, особенно в городах, где контакт с другими этническими группами и глобальными процессами более выражен.

  1. Язык и идентичность

Ибибио играет ключевую роль в культурной и этнической идентичности народа ибибио. Язык используется в традиционных песнях, устной литературе, религиозных ритуалах и других аспектах народной культуры. В последние годы наблюдается рост интереса к сохранению и возрождению языка, особенно среди молодежи, которая все чаще использует английский язык.

  1. Внутренняя вариативность и диалекты

Ибибио имеет несколько диалектов, отличающихся между собой в зависимости от региона. Наиболее значительными диалектами являются икон и анаанг, которые некоторые лингвисты считают отдельными языками, хотя они имеют сильное взаимное влияние и сходство с основным вариантом ибибио. Вопрос о том, считать ли их диалектами или отдельными языками, до сих пор остается предметом обсуждений среди лингвистов.

  1. Типологическая характеристика
    1. Тип выражения грамматических значений

Ибибио — агглютинативный язык, то есть грамматические значения выражаются через присоединение аффиксов (чаще префиксов) к корням. Аффиксы в ибибио обычно не меняются в зависимости от контекста, сохраняя свою форму и значение, что характерно для агглютинативных языков.

Пример:

ufok — "дом" ḿfok — "дома" (множественное число, добавлен префикс ḿ- для обозначения множественного числа) Здесь префикс ḿ- добавляется для выражения числа.

    1. Характер границы между морфемами

Ибибио имеет агглютинативный характер морфологии, где границы между морфемами чётко выражены. Это значит, что каждое грамматическое значение, как правило, выражается отдельной морфемой, и они добавляются к корню последовательно без значительных изменений формы корня или морфем.

Пример:

ḿbók — "руки" mbọ́kón — "мою руку" Здесь добавляется суффикс -kon, который указывает на притяжательность (моё).

    1. Локус маркирования

В поссесивной именной группе: Ибибио следует модели вершинного маркирования. Пример:

ufok mi — "мой дом" (здесь mi — притяжательное местоимение "мой", добавляется к имени "дом", а сам "дом" остаётся немаркированным).

В предикации: В глагольных конструкциях также часто используется вершинное маркирование, где основное маркирование происходит на уровне глагола.

Пример:

Ami é-dép — "Я иду" (где é- — это префикс, маркирующий субъектное согласование с подлежащим).

    1. Тип ролевой кодировки

Ибибио имеет номинативно-аккузативную систему ролевой кодировки, где подлежащее (агенс) и прямое дополнение (пациенс) различаются по грамматическим показателям. Субъект подлежащего и объект дополнения, как правило, различаются с помощью словопорядка и префиксов глагола.

Пример:

Ami é-dép é-yén — "Я вижу его" (где Ami — субъект, é-yén — объект, а согласование с подлежащим выражено с помощью глагольного префикса é-).

    1. Порядок слов

Ибибио следует базовому порядку слов SVO (подлежащее–сказуемое–дополнение), что является типичным для многих нигеро-конголезских языков.

Пример:

Ami é-dép ufok — "Я иду в дом" (где Ami — подлежащее, é-dép — глагол "идти", ufok — дополнение "дом").

Примеры фраз
Emesiere Доброе утро
Esiere Спокойной ночи
Sanga sung До свидания
Aba die/ Aba di die Как дела
Aba ke mmo Ты где
Idem mfo Как поживаешь
Abiong andong Я голоден
Idem asong Я в порядке
Idem 'nsongo Я не в порядке
Amedi Добро пожаловать (букв. Вы пришли)
Sosongo Спасибо
Akere die Как Вас зовут
Mma ma fi Я тебя люблю
Ndiongo ke Я не знаю
Nsido Что случилось, что это
Atweb atie Холодно
Eyo ada Солнце светит
Ubak usen Утро
Usen День
Uwem-eyo День (после полудня)
Mmbubreyo Вечер
Okoneyo Ночь
Ini Время
Anie Кто
Nso Что
Ini eke Когда
Ntagha Почему
Die Как
Ufok Abasi Церковь (дом Бога)
Ufok Nwed Школа (дом книги)
Ufok Ibok Больница (дом медицины)
Ka Идти
Di Приходить
Ta Есть
Tie Сидеть
Mmekomabasi Я благодарю Бога
Emekemeabasi Бог могуч

Примечания

[править | править код]
  1. Ибибио на Ethnologue. Дата обращения: 25 января 2023. Архивировано 24 января 2023 года.
  2. Okon E. Essien. Grammar of the Ibibio Language. — University Press Limited, 1990. — 171 p.

Литература

[править | править код]
  • O. E. Essien (1991): «The nature of tenses in African languages: a case study of the morphemes and their variants.» In: Archiv Orientalni, Bd. 59, 1-11.
  • Dafydd Gibbon, Eno-Aasi E. Urua und Moses Ekpenyong (2006): «Problems and solutions in African tone language Text-To-Speech.» In: ISCA Workshop on Multilingual Speech and Language Processing (MULTILING 2006), Stellenbosch, South Africa: Center for Language and Speech Technology, Stellenbosch University, paper 014.
  • Raymond G. Gordon, Hrsg. (2005): «Ethnologue: Languages of the World», Fifteenth edition. Dallas, Texas: SIL International. ISBN 1-55671-159-X
  • Kaufman, Elaine Marlowe (1972) Ibibio dictionary. Leiden: ASC / Cross River State University / Ibibio Language Board.
  • Arne Bachmann (2006): «Ein quantitatives Tonmodell für Ibibio. Entwicklung eines Prädiktionsmoduls für das BOSS-Sprachsynthesesystem.» Magisterarbeit, University of Bonn.
  • Eno-Abasi E. Urua (2004): «Ibibio», Nr. 34/1 in Journal of the international phonetic association, International phonetic association, Kap. Ibibio. 105—109.