Начертание
|
|
Начертание
|
|
子 (ключ 39 子+0 черт, всего 3 черты, метод ввода cangjie: 弓木 (ND), метод ввода по четырём углам: 17407, композиция: ⿻了一))
- ребёнок
Пиктограмма - схематическое изображение ребёнка, с расставленными руками и относительно большой головой.
Словари
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Существительное. 子 (традиционное и упрощённое начертание, пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
Корень: --.
- ребёнок, сын [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ 不康禋祀,居然生子。 — Не отрадна ли была очистительная жертва, что [Цзянь Юань] так легко родила сына? 詩經 («Книга песен»), III. II. 1 ◆ 子也者,親之後也,敢不敬與。 — Сын есть наследник своих родителей — разве осмелится [отец] не выказать ему уважения? 禮記 («Книга обрядов»), глава 27 ◆ 陰者陽之合,妻者夫之合,子者父之合,臣者君之合,物莫無合,而合各相陰陽。 — Инь соответствует ян, жена — мужу, сын — отцу, сановник — государю; ни одна живая тварь не может не иметь соответствия, но соответствует всякая [живая тварь] друг другу, как инь и ян. Дун Чжуншу, 春秋繁露 («Обильная роса на летописи „Чунь Цю“»), западная династия Хань
- устар. [ближайший] потомок, дитя; сын; дочь [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ 聖王之子也,有天下之後也,埶籍之所在也,天下之宗室也。 — Сын мудрого государя — наследник Поднебесной, его власть и происхождение исходит из царствующего дома Поднебесной. Сюнь-цзы, 正論 («Исправление суждений») ◆ 我本漢家子,將適單于庭。 — Я, истинная дочь дома Хань, иду замуж во двор вождя хунну. Ши Чун, 王明君辭 («Слово о Ван Минцзюнь»), династия Цзинь
- детёныш [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- плод; семя [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- яйцо; икра [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- проценты, доход, прибыль [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мелочь (о мелких предметах, кусках и т. п.); маленький, мелкий, второстепенный [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- кость, фишка, шашка (в китайских шашках, шахматах) [≈ 8][≠ 8][▲ 8][▼ 8] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- как форма вежливого упоминания или обращения (главным образом о мужчине; также в значении личного местоимения 2 и 3 лица): почтенный, досточтимый, достойный; сударь, господин; уважаемый учитель (наставник); Вы; он [≈ 9][≠ 9][▲ 9][▼ 9] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- человек, муж, деятель (обычно с предшествующей характеристикой его качеств, профессии и т. п.) [≈ 10][≠ 10][▲ 10][▼ 10] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- трактат (изложение учения древнего мыслителя от его имени либо от имени его учеников): мыслители; трактаты мыслителей (философов; 3-й из 4 разделов старой китайской библиографии) [≈ 11][≠ 11][▲ 11][▼ 11] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- цзы (наследственный титул знати 4-го из 5 высших классов); виконт [≈ 12][≠ 12][▲ 12][▼ 12] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Существительное. 子 (традиционное и упрощённое начертание, пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
- цзы (первый циклический знак из двенадцати); знак Мыши; 1-й, А (при порядковом обозначении) [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- год Мыши (в обозначении лет циклическими знаками) [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- одиннадцатый месяц (по лунному календарю); январь (по солнечному) [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- день Мыши (в обозначении дней циклическими знаками шестидесятиричного цикла) [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- время от 23 часов до 1 часа ночи; полночь [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- Водолей (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками) [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- северная треть северной четверти лимба, Север (С.), норд (N.) [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- кит. муз. 1-я ступень хроматического звукоряда (黄钟) [≈ 8][≠ 8][▲ 8][▼ 8] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Наречие, неизменяемое. 子 (традиционное и упрощённое начертание, пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
Корень: --.
- вместо 则 III 10) (только, лишь; совр. 只) [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Союз. 子 (традиционное и упрощённое начертание, пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
- уступительный вместо 则 III 8) (-то, правда) [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Глагол. 子 (традиционное и упрощённое начертание, пиньинь zǐ, чжуинь ㄗˇ, кириллица цзы)
- быть сыном (потомком), вести себя как подобает сыну (потомку) [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ 信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸。 — В самом деле, если государь не будет государем, сановник — сановником, отец — отцом, сын — сыном, то, даже если у меня и будет зерно, хватит ли мне его? Конфуций, 論語 («Беседы и суждения»), 12:11
- считать (делать) сыном [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- по-родительски заботиться; пестовать [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
子 (Кёику кандзи (Гакусю кандзи) 1 уровня)
子
|
Он |
シ (shi), ス (su)
|
---|
Кун |
こ (ko), ね (ne)
|
---|
Нанори |
い (i), き (ki), ぎ (gi), く (ku), け (ke), ねっ (ne~)
|
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Существительное (хирагана こ, катакана コ, ромадзи ko, кириллица ко)
Изменение по падежам
|
|
Звательный (основной, словарный)
|
子
|
ко
|
ko
|
Именительный (тематического подлежащего)
|
子は
|
ко-ва
|
ko-wa
|
Именительный (рематического подлежащего)
|
子が
|
ко га
|
ko ga
|
Винительный
|
子を
|
ко-о
|
ko-o
|
Родительный
|
子の
|
ко-но
|
ko-no
|
Дательный
|
子に
|
ко-ни
|
ko-ni
|
Места при глаголах состояния
|
子に
|
ко-ни
|
ko-ni
|
Цели
|
子に
|
ко ни
|
ko ni
|
Превратительный
|
子に
|
ко-ни
|
ko-ni
|
Направления
|
子へ
|
ко-э
|
ko-e
|
Орудия, места действия
|
子で
|
ко-дэ
|
ko-de
|
Исходный
|
子から
|
ко-кара
|
ko-kara
|
Предельный
|
子まで
|
ко-мадэ
|
ko-made
|
Сравнения
|
子より
|
ко-ёри
|
ko-yori
|
Совместный
|
子と
|
ко-то
|
ko-to
|
Присоединительный
|
子も
|
ко-мо
|
ko-mo
|
|
Корень: --.
- ребёнок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Существительное 子 (хирагана ね, ромадзи ne, кириллица нэ)
Изменение по падежам
|
|
Звательный (основной, словарный)
|
子
|
нэ
|
ne
|
Именительный (тематического подлежащего)
|
子は
|
нэ-ва
|
ne-wa
|
Именительный (рематического подлежащего)
|
子が
|
нэ га
|
ne ga
|
Винительный
|
子を
|
нэ-о
|
ne-o
|
Родительный
|
子の
|
нэ-но
|
ne-no
|
Дательный
|
子に
|
нэ-ни
|
ne-ni
|
Места при глаголах состояния
|
子に
|
нэ-ни
|
ne-ni
|
Цели
|
子に
|
нэ ни
|
ne ni
|
Превратительный
|
子に
|
нэ-ни
|
ne-ni
|
Направления
|
子へ
|
нэ-э
|
ne-e
|
Орудия, места действия
|
子で
|
нэ-дэ
|
ne-de
|
Исходный
|
子から
|
нэ-кара
|
ne-kara
|
Предельный
|
子まで
|
нэ-мадэ
|
ne-made
|
Сравнения
|
子より
|
нэ-ёри
|
ne-yori
|
Совместный
|
子と
|
нэ-то
|
ne-to
|
Присоединительный
|
子も
|
нэ-мо
|
ne-mo
|
|
Корень: --.
- крыса (1-й знак зодиака) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- час крысы (время 23 часов до 1 часа) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]