Морфологические и синтаксические свойства
[править]
по-ро́г
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -порог- [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [pɐˈrok] мн. ч. [pɐˈroɡʲɪ]
омофоны: парок, порок
- поперечный брусок на полу в нижней части дверного проёма ◆ Потолок ледяной, // Дверь скрипучая, // За шершавой стеной // Тьма колючая, // Как шагнёшь за поро́г — // Всюду иней, // А из окон парок // Синий-синий… С. Г. Островой, «Зима», («У леса на опушке…») (1956) / сост. Н. Крюков, Я. Шведов // «Русские советские песни (1917–1977)», М., Худож. лит., 1977
- перен. преддверие или передняя граница, начало чего-либо ◆ Мы стоим на поро́ге великих изменений.
- перен. наименьшая величина показателя, при которой возможно проявление определённого свойства ◆ поро́г срабатывания
- геогр. мелководный каменистый или скалистый участок в русле реки с резким падением уровня воды и повышенной скоростью течения ◆ В этих ущельях нам предстояло пройти ещё три опасных поро́га: Мучной, Большой и Вельминский. В. А. Обручев, «В неизведанные края. Путешествия на Север 1917–1930 гг.», 1954 г. [НКРЯ]
- автомоб. элемент кузова автомобиля ◆ Поро́ги кузова надёжно закрывают от дорожной грязи нижние кромки дверей. С. Мишин, «Из тени в свет» // «За рулём», 15 февраля 2004 г. [НКРЯ] ◆ Накладки поро́гов защищают боковины кузова и стёкла от грязи, снега и песка. Е. Борисенков, «„Супер“ в русском переводе» // «За рулём», 15 февраля 2004 г. [НКРЯ]
- —
- рубеж
- предел
- —
- —
- —
- разгар, середина
- среднее значение
- перекат, шивер
- —
- брусок
- преддверие, граница, начало
- величина
- участок
- деталь
- —
- —
- минимум, максимум
- —
- —
От праслав. *porgъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. порогъ, ст.-слав. прагъ (др.-греч. φλιά), русск. порог, укр. порíг (род. п. поро́гу), болг. пра́г(ът), сербохорв. пра̏г, словенск. pràg (род. п. prága), чешск. práh, словацк. рrаh, польск. próg (род. п. progu), в.-луж. рrоh, н.-луж. рrоg, полабск. роrg. Родственно лит. pérgas «рыбачий челн», др.-исл. forkr «дубина», др.-сакс. ferkal «задвижка, засов», лат. pergula «пристройка при доме, выступ в стене, виноградник, хижина, чердак», возм., и арм. harkanem «бью». Менее убедительно сближение с греч. σπέρχω «тесню, спешу», σπέρχομαι «тороплюсь», которое относят к др.-инд. sрr̥hауаti «усердß ствует, жаждет», авест. ā-spǝrǝzatā «он стремился», др.-в.-нем. springan «прыгать». Гадательно предположение о расширении с помощью -g- и сближение с греч. πόρος «проход». Невероятно родство с перегиня (см.) или чешск. Рrаhа «Прага», польск. местн. н. Рrаgа, которые удачнее относят к церк.-слав. пражити «жечь, поджаривать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]