[go: up one dir, main page]

Перейти к содержанию

пищать

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  наст. прош. повелит.
Я пищу́ пища́л
пища́ла
Ты пищи́шь пища́л
пища́ла
пищи́
Он
Она
Оно
пищи́т пища́л
пища́ла
пища́ло
Мы пищи́м пища́ли
Вы пищи́те пища́ли пищи́те
Они пища́т пища́ли
Пр. действ. наст. пища́щий
Пр. действ. прош. пища́вший
Деепр. наст. пища́
Деепр. прош. пища́в, пища́вши
Будущее буду/будешь… пища́ть

пи-ща́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5b. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные типа запищать, пропищать.

Корень: -пищ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. издавать писк ◆ Эту пищалку нужно поставить в саду, она станет пищать, и комары все сядут на листья — не смогут летать и умрут от голоду. A. Н. Толстой, «Мишука Налымов (Заволжье)», 1909 г. [НКРЯ] ◆ Вахнов начал пищать так, как пищат маленькие, ещё слепые щенки. Н. Г. Гарин-Михайловский, «Детство Темы», 1892 г. [НКРЯ]
  2. перен. говорить писклявым, тонким голосом ◆  — В лавочку ушёл, — снова начала пищать девочка. В. А. Соллогуб, «Старушка», 1850 г. [НКРЯ]
  3. разг., шутл. плаксиво возмущаться, жаловаться ◆ А уж потом весь Лицей стал пищать, чтоб пригласили к нам Филиппа Ривьера! Г. И. Полонский, «Роль в сказке для взрослых или „Таланты и Полковники“», 1970-1980 гг. [НКРЯ] ◆ И, повысив голос, властным тоном старик закончил свою речь: — Ну, так теперь вы, такие-сякие, — молчать и не пищать! Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. ?
  2. ?
  3. вякать, роптать

Антонимы

[править]
  1. молчать

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

От праслав., от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. пискати, пищѫ (αὑλέω), русск. пищать, писк, укр. пи́скати, пища́ти, болг. пищя́ «пищу», пи́скам, словенск. pískati, pískam, рíščеm «играю на флейте, свищу», чешск. pískat, pištět «свистеть», словацк. рískаť, рišťаť — то же, pisk «свист», польск. piszczeć, piszczę, piskać «свистать, нищать», pisk «свист», в.-луж. piskać, pišćeć, н.-луж. piskaś, pišćać. В основе лежит, вероятно, звукоподражательное *рi-, как и в лат. рiрārе, рiрiārе, pīpilāre «пищать», греч. πίπος «птенец», πιππίζω «пищу», др.-инд. рíрраkā «определенная птица», рiррīkаs «какое-то животное». Ср. лит. pyškė́ti, pýšku «щелкать (о плети)», «трещать (о льде)», латышск. pĩkstêt «пищать», pĩkste «плакса, нытик; киль пера», др.-инд. рiссhōrā, рiссhōlā «дудка, флейта». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
издавать писк
говорить писклявым, тонким голосом

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]