[go: up one dir, main page]

Перейти к содержанию

детище

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. де́тище де́тища
Р. де́тища де́тищ
Д. де́тищу де́тищам
В. де́тище де́тищ
Тв. де́тищем де́тищами
Пр. де́тище де́тищах

де́-ти-ще

Существительное, одушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).


падеж ед. ч. мн. ч.
Им. де́тище де́тища
Р. де́тища де́тищ
Д. де́тищу де́тищам
В. де́тище де́тища
Тв. де́тищем де́тищами
Пр. де́тище де́тищах

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -дет-; суффикс: -ищ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. устар. ребёнок, дитя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. детёныш животного или птенец (обычно находящиеся при матери) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., неодуш. то, что создано собственными трудами и заботами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., неодуш. то, что является порождением, характерным явлением какой-либо среды, эпохи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]
  1. ребёнок, дитя, чадо
  2. детёныш, птенец
  3. вещь; создание, творение, порождение
  4. порождение

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от формы, родств. ст.-слав. дѣти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир.; ср.: укр. дитя́ (род. п. дитя́ти, дити́на), сербск.-церк.-слав. дѣть, болг. дете́ (собир. деца́ «дети», из *дѣтьца́), сербохорв. диjѐте (собир. ди̏jем ж. «дети»), словенск. dė́te (род. п. dėté̯ta, собир. dė́ca), чешск. dítě, словацк. diet’a, польск. dziecię, в.-луж. dźěćo, н.-луж. źěśe. Праслав. *dětę, *dětь. Форма на -i- в первом слоге исключительно вост.-слав., вероятно, результат ассимиляции *дѣтина. Эти слова восходят к индоевроп. *dhēi̯- «кормить грудью, сосать»; доить, дою́. Ср. др.-инд. dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «самка животного» с и.-е. oi, но ср. также лит. dėlė̃ «пиявка», pirm-dėlė̃ «корова, отелившаяся впервые», др.-инд. dhā́tavē «сосать», ádhāt «сосал», греч. θήσατο «сосал», θηλή «материнская грудь», лат. fēllāre «сосать», fēmina «женщина», ирл. dínim «сосу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]