ke
См. также kẻ, kē, кэ, kè, ແກະ, के. |
Арауканский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ke
Существительное.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- печень ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Индонезийский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ke
Предлог, неизменяемый. Выражает направление.
Корень: -ke-.
Произношение
[править]- МФА: [ke]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- куда? в, на ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Пали
[править]Форма именительного и винительного падежа множесвенного числа от ko ; кто? каковы?
◆ ‘‘ke nu kho, ānanda, pāṭaligāme nagaraṃ māpentī’’ti — Кто строит укрепления в Паталигаме, Ананда?" «Махапариниббана сутта» ◆ Tumhe ca pana ‘ke tumhe’ti puṭṭhā samānā ‘samaṇāmhā’ti paṭijānātha; — И когда вас спросили: «Вы кто?», вы утверждаете, что вы отшельники. «Маха ассапура сутта, Мн 39» ◆ Tañce, bhikkhave, bhikkhuṃ pare evaṃ puccheyyuṃ – ‘ke panāyasmato ākārā, ke anvayā, yenāyasmā evaṃ vadesi – abhayūparato ayamāyasmā, nāyamāyasmā bhayūparato; vītarāgattā kāme na sevati khayā rāgassā’ti. — И теперь, монахи, если другие спросят этого монаха так: «Каковы доводы достопочтенного, каковы его свидетельства, что он утверждает так: «Этот достопочтенный сдерживает себя без страха, а не из-за страха, и он избегает потакания чувственным удовольствиям, поскольку с уничтожением жажды он не имеет жажды»? «Вимансака сутта, МН 47, 488»
Эсперанто
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]
Союз.
Корень: -ke-.
Произношение
[править]- МФА: [ke]
Для этого слова пока не добавлен звучащий пример произношения.
Вы можете оказать помощь проекту, записав произношение и\или добавив пример произношения по этой ссылке
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- что ◆ Vi diris, ke vi venos. — Ты сказа́л, что ты придёшь
- чтобы (перед формой повелительного наклонения) ◆ Mi volas, ke vi venu. — Я хочу́, что́бы ты пришёл.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|