Paul Auster
Apariencia
Paul Benjamin Auster sutiyuq runaqa (* 3 ñiqin hatun puquy killapi 1947 watapi paqarisqa Newark llaqtapi - ), huk HAM Hukllachasqa Amirika Suyukuna mama llaqtayuq qillqaq wan kuyu walltay pusaqmi qarqan.
Qillqasqankuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]Kawsay rikch'a
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Jugada de presión (Squeeze Play, 1982, con el seudónimo de Paul Benjamin), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicado por Anagrama, 2006
- La trilogía de Nueva York (The New York Trilogy), Júcar, 1991, Anagrama, 1996 y Booket, 2012. Incluye las siguientes 3 obras ya publicadas anteriormente:
- Ciudad de cristal (City of Glass, 1985), trad. de Ramón de España, Júcar, 1988, y trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1996
- Fantasmas (Ghosts, 1986), trad. de Jorge de Lorbar, Júcar, 1988 y trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1996
- La habitación cerrada (The Locked Room, 1986), trad. de Agustín Gil Lasierra, Júcar, 1988 y trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1996
- El país de las últimas cosas (In the Country of Last Things, 1987), trad. de María Eugenia Ciocchini, Edhasa, 1989 y Anagrama, 1994
- El palacio de la luna (Moon Palace, 1989), trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1991
- La música del azar (The Music of Chance, 1990), trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1997
- Leviatán (Leviathan, 1992), trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1997
- Mr. Vértigo (Mr. Vertigo, 1994), trad. de Maribel de Juan, Anagrama, 1995
- Tombuctú (Timbuktu, 1999), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2000
- El libro de las ilusiones (The Book of Illusions, 2002), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2003
- La noche del oráculo (Oracle Night, 2003), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2004
- Brooklyn Follies (The Brooklyn Follies, 2005), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2006
- Viajes por el Scriptorium (Travels in the Scriptorium, 2006), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2007
- Un hombre en la oscuridad (Man in the Dark, 2008), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama 2008
- Invisible (Invisible, 2009), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2009
- Sunset Park (Sunset Park, 2010), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2010
- 4 3 2 1 (4 3 2 1, 2017), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Seix Barral, 2017
Kawsay rikch'a autobiográfica (memorias)
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- La invención de la soledad (The Invention of Solitude, 1982), trad. de María Eugenia Ciocchini, Edhasa, 1990 y Anagrama, 1994
- A salto de mata; crónica de un fracaso precoz (Hand to Mouth, 1997), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 1998
- Diario de invierno (Winter Journal, 2012), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2012
- Informe del interior (Report From the Interior, 2013), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2013
Munay qillqa
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- El cuento de Navidad de Auggie Wren (Auggie Wren's Christmas Story, 1990), trad. de Ana Nuño López, Lumen, 2003
- El cuaderno rojo (The Red Notebook, Granta, 1993 y 1994), trad. de Justo Navarro, Anagrama, 1994.
Harawi
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Desapariciones: poemas (1970-1979) (Disappearances: Selected Poems, 1988), trad. de Jordi Doce, Pre-Textos, 1996
- Pista de despegue: selección de poemas y ensayos (1970-1979) (Ground Work: Selected Poems and Essays 1970-1979, 1991). Incluye El diablo por el rabo, trad. de Jordi Doce y María Eugenia Ciocchini, Anagrama, 1998
- Poesía completa (Collected Poems, 2007), editorial Seix Barral, 2012
Guiones y adaptaciones cinematográficas
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- La música del azar (The Music of Chance, 1993). Guion (junto a Belinda y Philip Haas).
- Smoke (Smoke, 1995). Guion y codirección. / Guion traducido por Maribel de Juan, Anagrama, 1999
- Blue in the Face (Blue in the Face, 1995). Guion y co-dirección. / Guion traducido por Maribel de Juan y publicado por Anagrama en 1999.
- Lulu on the Bridge (Lulu on the Bridge, 1998). Guion y dirección. / Guion traducido por Javier Calzada, Anagrama, 1998
- The Center of the World (The Center of the World, 2001). Coguionista.
- Fluxus (Fluxus, 2004). Historia original.
- El cuaderno rojo (Le Carnet Rouge, 2004). Adaptación de su relato corto.
- La vida interior de Martin Frost (The Inner Life of Martin Frost, 2007). Guion, dirección y producción. / Guion traducido por Benito Gómez Ibáñez, Anagrama 2007
Aranwa
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Escondite (2000)
- Laurel y Hardy van al cielo (Laurel and Hardy Go To Heaven, 2000)
Miscelánea
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- El arte del hambre (The Art of Hunger, 1992), ensayos, trad. de María Eugenia Ciocchini, Edhasa, 1992
- ¿Para qué escribir? (1996), ensayo
- Dossier Paul Auster. La soledad del laberinto (biografía de Gérard de Cortanze, 1996), trad. de Mónica Martín Berdagué, Anagrama, 1996
- Experimentos con la verdad (2001, reflexiones sobre el arte de escribir), trad. de Damián Alou, Justo Navarro y María Eugenia Ciocchini, Anagrama, 2001
- La historia de mi máquina de escribir (The Story of My Typewriter, 2002, con ilustraciones de Sam Messer), trad. de Benito Gómez Ibáñez, Anagrama, 2002
- Creía que mi padre era Dios: relatos verídicos de la vida americana, trad. de Cecilia Ceriani, Anagrama, 2002
- Parte de accidente: 8 ilustradores traducen a Auster (The Accidental Rebel, 2003), trad. de Raúl Allén, Rafael Saravia y Jordi Doce, Leteo, 2009. Artículo en The New York Times
- Gotham Handbook. Nueva York: instrucciones de uso, trad. de Bernardo Moreno Carrillo (Errata Naturae, 2010, volumen colectivo El juego del otro)
- Aqui y ahora (Here and Now: Letters) 2008-2011 (2013) A collection of letters exchanged with J. M. Coetzee, ed. Literatura Random House, 2012
Kaypipas qhaway
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]Hawa t'inkikuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Commons nisqaqa multimidya kapuyninkunayuqmi kay hawa: Paul Auster.